SR
Introduction to the Devout Life — Parts 1-2/Book 1 · Introduction à la vie dévote
Chapter 34VieDevote.1.34

Seconde partie, chapitre IX. Pour les sécheresses qui arrivent en la méditation

Practical Remedies for Dryness

When meditation feels dry, use vocal prayer, spiritual reading, and physical gestures of devotion to stir the heart.

If you find, Philothea, that you have no taste or consolation in meditation, I urge you not to be troubled, but sometimes open the door to vocal prayers: lament to the Lord about yourself, confess your unworthiness, pray that He may help you, kiss His image if you have one, and say to Him those words of Jacob: "I will not let you go." Say, 'Lord, may you not have given me your blessing'; or those words from the Canaanite woman: 'Yes, Lord, I am a dog, but the dogs eat the crumbs that fall from their master's table.' At other times, take a book in hand and read it attentively until your spirit is awakened and restored within you; sometimes stir your heart with some outward gesture and movement of devotion, prostrating yourself on the ground, crossing your hands over your stomach, embracing a crucifix; this is understood if you are in some secluded place.

The Fidelity of Presence

Even without consolation, remaining faithfully in God's presence is a profound act of devotion and duty.

But if after all this you still find no comfort, no matter how great your dryness may be, don't be troubled; instead, continue to hold a devout posture before your God. How many courtiers go to the prince's chamber a hundred times a year without any hope of speaking to him, simply to be seen by him and to pay their respects? In the same way, my dear Philothea, we should approach holy prayer, purely and simply to fulfill our duty and to show our fidelity. If it pleases the divine Majesty to speak to us and converse with us through His holy inspirations and inner consolations, it will undoubtedly be a great honor and a delightful pleasure. But if He does not wish to grant us this grace, leaving us there without speaking—as if He did not see us and we were not in His presence—we should not leave. Instead, we must remain there before this sovereign goodness with a devout and peaceful demeanor. Then, without fail, He will appreciate our patience and take note of our diligence and perseverance, so that another time, when we return before Him, He will favor us and converse with us through His consolations, allowing us to see the sweetness of holy prayer. But when He does not do so, let us be content, Philothea, that it is a much greater honor for us to be near Him and in His sight.

Read the original Latin

S’il vous arrive, Philothée, de n’avoir point de goût ni de consolation en la méditation, je vous conjure de ne vous point troubler, mais quelquefois ouvrez la porte aux paroles vocales : lamentez-vous de vous-même à Notre Seigneur, confessez votre indignité, priez-le qu’il vous soit en aide, baisez son image si vous l’avez, dites-lui ces paroles de Jacob : « Si ne vous laisserai-je point. Seigneur, que vous ne m’ayez donné votre bénédiction » ; ou celles de la Chananée : « Oui, Seigneur, je suis une chienne, mais les chiens mangent des miettes de la table de leur maître ». Autres fois, prenez un livre en main, et le lisez avec attention jusques à ce que votre esprit soit réveillé et remis en vous ; piquez quelquefois votre cœur par quelque contenance et mouvement de dévotion extérieure, vous prosternant en terre, croisant les mains sur l’estomac, embrassant un crucifix : cela s’entend si vous êtes en quelque lieu retiré.

Que si après tout cela vous n’êtes point consolée, pour grande que soit votre sécheresse, ne vous troublez point, mais continuez à vous tenir en une contenance dévote devant votre Dieu. Combien de courtisans y a-t-il qui vont cent fois l’année en la chambre du prince sans espérance de lui parler, mais seulement pour être vus de lui et rendre leur devoir. Ainsi devons-nous venir, ma chère Philothée, à la sainte oraison, purement et simplement pour rendre notre devoir et témoigner notre fidélité. Que s’il plaît à la divine Majesté de nous parler et s’entretenir avec nous par ses saintes inspirations et consolations intérieures, ce nous sera sans doute un grand honneur et un plaisir délicieux ; mais s’il ne lui plaît pas de nous faire cette grâce, nous laissant là sans nous parler, non plus que s’il ne nous voyait pas et que nous ne fussions pas en sa présence, nous ne devons pourtant pas sortir, ains au contraire nous devons demeurer là, devant cette souveraine bonté, avec un maintien dévotieux et paisible ; et lors infailliblement il agréera notre patience, et remarquera notre assiduité et persévérance, si qu’une autre fois, quand nous reviendrons devant lui, il nous favorisera et s’entretiendra avec nous par ses consolations, nous faisant voir l’aménité de la sainte oraison. Mais quand il ne le ferait pas, contentons-nous, Philothée, que ce nous est un honneur trop plus grand d’être auprès de lui et à sa vue.

Introduction to the Devout Life — Parts 1-2 companion

A prayer for every moment, already on your phone

Chosen Portion puts a curated historic prayer in front of you each day — so the words are there before the moment arrives.

Chosen Portion is the digital descendant of the carried prayer book: the short daily prayers this collection preserves, delivered one a day to your pocket.

  • One short, memorable prayer delivered daily — build your repertoire a card at a time
  • Prayers matched to real situations: fear, gratitude, decisions, grief, sleep
  • Save favourites into your personal pocket collection you can open anywhere
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)