De amore perfecto et que requiruntur ad consequendum iubilum, et de dileccione et correccione
De amore perfecto et que requiruntur ad consequendum iubilum, et de dileccione et correccione
The excellence of reward lies in the greatness of love, so that the one who loves may indeed burn with an unquenchable fire and be filled within by heavenly sweetness. For whoever loves more is placed higher in the kingdom. This love is in the heart, and the more one loves God, the greater joy one feels in Him. Those who claim that one can only love if they rarely or briefly experience the joy of love are mistaken; the true measure of love is found in how fully one experiences it throughout the day, as if immersed in sweetness. Some love with difficulty, while others love with ease; but the love of God is more blessed the easier it is, and it is easier the more fervent it becomes; it is more fervent the sweeter it is; and it is sweeter the greater it is. Those who are at rest are greater than those who are laboring; therefore, those who remain in quiet and love fervently are superior to those who are sometimes devoted to quiet and sometimes focused on external tasks. Nothing is better than mutual love, and nothing is sweeter than holy charity. To be loved and to love is a sweet exchange of the whole human life; it is also a delight that is angelic and divine, and the price of beatitude. If you want to be loved, love: for love returns in kind. No one has ever lost out on true love if they haven't allowed the end of love to slip away. Those who don't know how to be inflamed by love certainly don't know how to rejoice. No one ever becomes happier than the one who is carried outside of themselves by the fervor of love, and who, by the greatness of divine love, receives within themselves the sweet sound of eternal praise. But this doesn't happen to anyone quickly, unless they turn to God and, in a remarkable way, exercise themselves, casting off every desire for worldly vanity. God often pours out the ineffable joy of love upon those who love Him. The mind, when set on purity, receives inspiration from God’s eternal love; it is purified when it rises to a spiritual song. The clarity of the heart deserves to have the heavenly sound; and so that the praise of God may persist in joy, the soul is kindled by divine fire and rejoices in ineffable sweetness. But even if one leaves this world perfectly, and diligently attends to prayer, meditation, vigils, and fasting, seeking the purity of mind and conscience, so that one desires with longing for the joy of heaven, and wishes to be dissolved and to be with Christ: unless the mind adheres inestimably to Christ, and languishes in certain and determined thoughts, and entirely in loving and endless intentions, wherever it may be, whether it sits or goes, it will incessantly meditate: not seeking within itself except to love Christ: surely it will not receive the heavenly sound, nor will it proclaim Jesus and His praises in melodious joy, either in mind or in mouth. Pride indeed confounds many, for when they think they have done something that others do not love, they immediately consider themselves better than others and unjustly regard themselves as superior. But let them know that he has not yet learned to love himself who presumes to despise the common nature in others. For he does harm to his own condition who does not recognize his rights in another. Therefore, whoever violates the rights of human society does not honor the communion of nature in their neighbor. In this way, people stray from the love of God, and they don't know how to reach His love for their neighbor, since they are bound not to strive to love. Either they completely let go of the sinner who has gone wrong, or if they begin to correct or chastise, they speak with such harshness and severity that they often make the one they are trying to correct even worse. They should speak with gentleness, so that through sweet words they can draw in those whom harsh correction drives to sin even more.
Read the original Latin
Excellencia premii in magnitudine amoris existit, ut nimirum amans ardeat igne inextinguibili, et intra se suauitate celica repleatur.
Qui enim amplius amat, superior in regno constituitur.
Iste autem amor in corde est, et quo plus Deum suum diligit, eo in ipsum maius gaudium sentit.
Errant ergo qui autumant eum tantum amare qui non nisi raro uel breuiter experitur gaudium amoris, quantum ipsum qui tota die quasi in dulcoribus debriatur.
Quidam enim cum difficultate amant, quidam cum facilitate: sed amor Dei eo est beacior quo facilior, eo facilior quo feruencior; eo feruencior, quo dulcior; eo dulcior, quo maior.
Maior est in quiescentibus quam in laborantibus; ergo qui continue quiescunt et feruenter diligunt: superiores sunt illis qui quandoque quieti dediti sunt, et quandoque ad ministranda exteriora intendunt.
Nihil quidem melius est dileccione mutua, nihil suauius caritate sancta.
Amari enim et amare dulce est commercium tocius uite humane: eciam angelice atque diuine delectamentum et beatitudinis precium.
Si ergo queris amari, ama: quia amor uicem rependit.
De amore bono nemo unquam perdidit, qui finem amoris non permisit.
Nescit profecto letari qui amore non nouit inardescere.
Et eo quippe nullus unquam beacior efficitur quam qui extra se a uehemencia amoris defertur, et pre diuini amoris magnitudine intra se excipit sonoram suauitatem laudis eterne.
Sed non cito cuiquam hoc contingit, nisi cum conuersus ad Deum se mirabiliter exercuerit, omnemque appetitum mundane uanitatis a se eiecerit.
Plerumque Deus infundit ipsam ineffabilem iubilacionem amantibus ipsum.
Mens enim ad mundiciam disposita, cogitacionem accipit a Deo eterni amoris: mundata est cogitacio quando in canticum spiritualem consurgit.
Cordis enim claritas sonum celicum habere meretur; et ut laus Dei in iubilo persistat, animus igne diuino accenditur atque ineffabili dulcedine iocundatur.
Sed quamuis hoc mundum perfecte relinquat, leccioni, oracioni, et meditacioni, uigiliis et ieiuniis iugiter et instanter insistat, mundiciamque mentis ac consciencie consequatur, ita ut more desideret propter gaudium supernorum, dissoluique cupiat et esse cum Christo: nisi mens eius cum Christo inestimabiliter adhereat, et langueat cogitacionibus certis et determinatis, et omnino amorosis et sine fine intends, quas ubicumque fuerit, sederit, uel ierit incessanter meditetur: intra se non querens nisi ut amet Christum: profecto non suscipiet sonum celicum, nee in canoro iubilo Ihesum et eius laudes personabit, uel in mente uel in ore.
Superbia siquidem confundit plurimos, dum enim se aliquid egisse estimant, quod ceteri non amabant, statim se aliis preferunt et ipsis forte meliores apud se immerito postponunt.
Sed sciant quod ille nondum nouit seipsum diligere qui communem naturam in proximo presumit contempnere.
Quia et condicioni sue iniuriam facit, qui ius suum in altero non agnoscit.
Unde et humane societatis ius uiolat, qui communionem nature in proximo non honorat.
In hoc ergo errant homines ab amore Dei, nee ad eius dileccionem sciunt pertingere quia proximum suum, ut tenentur non student amare.
Aut enim peccantem omnino incorrectum dimittunt, aut si corrigere uel corripere incipiunt, cum tanta asperitate et rigore uerba proferunt, quod sepe corrigendi peiores fiunt.
Deberent enim cum mansuetudine loqui, ut per dulcia uerba possint attrahere, quod immoderata correccio cogit nequius peccare.
Incendium Amoris (The Fire of Love) companion
Get each day's portion delivered, not hunted down
The Chosen Portion app serves this reading plan as daily portions with plain-English renderings — free on iOS.
Rolle insists devotion deepens by steady daily practice, not bursts; Chosen Portion's one-portion-a-day design is that counsel made into an app.
- 10 minutes a day; the whole plan done in 30 days
- Every Latin chapter paired with a readable modern rendering
- Pick up exactly where you left off, even after a missed day