SR
Incendium Amoris (The Fire of Love)/Book 1 · Incendium Amoris (Liber qui uocatur Incendium Amoris, secundum Ricardum Hampull)
Chapter 24IncAm.1.24

De feditate luxurie ac periculo et tactu. Item de malo auaricie, et de inepta leticia

De feditate luxurie ac periculo et tactu. Item de malo auaricie, et de inepta leticia

When someone does not marry for the pure love of God, virtue, and chastity, but strives to live in continence and adorns themselves with all virtues, they will undoubtedly gain a great name in heaven. For just as here one does not cease to love God, so there one will never cease to praise Him. Marriage is good in itself, but when people bind themselves in marriage to satisfy their lust, they turn something good into something bad, and from what they think will help them, they only become worse. But whoever loves marriage for this reason, because he hopes to become rich from it, will undoubtedly try to loosen the reins of his lust, overflowing with pleasures and wealth, and he boasts that he has found a moderate remedy for his slippery flesh. Moreover, perverse men are those who, even for the beauty of their own wives, become excessively inflamed, and their bodies are broken by their desires all the sooner, as they are more relaxed in satisfying the cravings of the flesh. While they indulge in pleasure, they weaken; and while they prosper, they perish; and while they strive to satisfy their desires through pleasures, they miserably pour out their mental and physical strength. Nothing is more dangerous, nothing more shameful, nothing more foul for a person than to pour out his mind in the love of a woman and to long for her as if she were a blessed rest. Afterward, it quickly begins to fade, which before it longed for as the highest bliss. Indeed, he realizes afterward, while he reflects on the brief pleasure and the long anxiety, that he was wildly and shamefully led astray by such love. It's clear that he was strongly bound by the weak chain of vanity. But because he did not want to turn to God with his whole heart, he did not recognize his misery until he had experienced it. And so he fell into the pit of captivity because he did not look to the sun of glory. If one could perceive even a drop of the sweetness of eternal life, the fleeting beauty of carnal allure, which is deceptive and vain, would never seem so sweet to the mind. But alas, because this miserable delight does not catch the attention of the all-powerful God, it remains fetid and loathsome, and one does not realize how deceived they are in their own conscience. No one can finally give in to the temptations of the flesh and not stray from the paths of righteousness. For the fire of earthly love never stops inflaming the mind of man; indeed, it consumes all the moisture of divine grace within it, leaving it empty and dry, causing its heat to grow ever stronger. It also stirs up the fire of greed, igniting the fire of lust, so that in a strange way, the captivated soul, driven mad, desires nothing but carnal pleasures or the accumulation of wealth, setting its end in these things and burning with a constant longing for them, unaware of the torment it is rushing toward. The person who cares nothing for the words of God and His commandments only seeks after external and visible comforts; blinded in the inner and invisible things, they go toward the fire as if their eyes were closed. But when the wretched soul has been freed from the body, it will quickly and undoubtedly know in its own manifestation how miserable it was while it lived in the flesh, thinking itself not only innocent but also happy. In everything we do, we should always care more about the purity of our minds than about the purity of our bodies. It’s worse to touch a woman’s flesh with bare hands than to corrupt the mind with evil pleasure. If we touch a woman but in our hearts think of nothing but good, it shouldn't be called a sin. Even if some temptation of the flesh arises from this, a person does not fall into evil as long as their mind remains fixed on God. When the heart is drawn into various desires, it can easily be led astray; or it may also be diverted into a harmful sweetness, and it won't be quickly restrained by the love of the Creator and the constancy of virtues. You should know without a doubt that such a person bears the guilt of impurity within themselves, even if they are far removed, not only from a woman but also from a man. If a faithful man is joined to an unfaithful woman, it's likely that his mind will turn toward infidelity. Indeed, it’s the nature of women that when they feel they are loved by men beyond measure, they deceive their hearts with enticing flattery, drawing them toward the wicked desires that their corrupt will suggests, which they previously attempted to conceal with clear words. Indeed, Solomon was wise and faithful to God for a time, but later, because of his excessive love for women, he fell far from faithfulness and the commandments of God; he was more worthy of a serious downfall, given that he was placed in great wisdom, yet allowed himself to be overcome by a foolish woman. No one should flatter themselves in vain, nor should anyone presume to say, 'I am secure; I do not fear.' The world, with its seductive allure, cannot deceive me, especially when I hear about the most sensible man and the most foolish outcome. Spiritual fornication is also greed, because the greedy person, driven by love of money, opens his heart to the den of demons. But when someone loves money too much and forsakes God, the true spouse, because of excessive desire, what else does that person do but commit fornication and idolatry? Let us therefore show our hearts to the all-powerful God as best we can, suffocating all poisonous delights, even if something in us sometimes stirs due to our fragility; yet in our hearts, before God, nothing should be seen except what is perfect and supreme. Sometimes, due to excessive joy, we become trivial; at other times, we rejoice in words and sight. And although these things and similar ones can be done with a good spirit before God, before men we sometimes fail to recognize when we go too far. Therefore, we must be careful to guard ourselves against negligence, especially where we fear we might give the appearance of evil in some way. It is good for the servants of Christ to cling to God, because in their longing for Him they feel the fervor of the Holy Spirit's fire and sing the delights of eternal love with the sweetest sound of heaven. Therefore, the heavens have become sweet as honey, namely the saints, who love Christ all the more ardently as they know how much He has endured for them. While the minds of the saints are inseparably immersed in the love of eternity, they at least take delight in tasting the sweetness of heavenly life, even if only briefly, and they boast of savoring it with melody.

Read the original Latin

Cum quis propter purum amorem Dei et uirtutis et castitatis non nubit sed in continencia et omnium uirtutum ornatu uiuere satagit, sibi procul dubio magnum nomen in celestibus adquint.

Quia sicut hie Deum non cessat diligere, ita et ibi ab eius nunquam cessabit laude.

Matrimonium autem in se bonum est, sed cum homines pro explenda libidine, sub uinculo matrimoniali se astringunt, bonum profecto in malum uertunt, et unde putant se proficere, inde non cessant deteriores esse.

Qui uero ex hac intencione coniugium diligit, quia ex hoc diues fieri confidit, sine dubio lasciuie frenum laxare nititur, deliciis ac diuiciis affluens, non modicam medicinam carni lubrice se inuenisse gloriatur.

Porro peruersi uiri sunt qui eciam in proprias uxores propter eorum pulchritudinem immoderate inardescunt, et tanto cicius ipsorum corpus a uiribus frangitur, quanto magis in explendis desideriis carnis relaxatur.

Dum uero delectantur, deficiunt; et dum prosperantur, pereunt; et dum quasi per uoluptates concupitas se saciare satagunt, uires eciam mentis et corporis miserabiliter effundunt.

Nihil siquiden periculosius est, nihil turpius, nihil fetidius homini, quam in amore mulieris mentem suam effundere, et in earn quasi in beatam requiem anhelare.

Post factum nimirum cito uilescere incipit, quod antea maxima anguscia pro summa beatitudine concupiuit.

Cognoscit quidem postea, dum breuem delectacionem et longam anxietatem excogitat, quod in tali amore uecorditer et turpissime deuiabat.

Liquet namque quod ligabatur fortiter uili uinculo debilis uanitatis.

Sed quia ad Deum se toto corde conuertere noluit: miseriam suam priusquam illam expertus esset non cognouit.

Ideoque in lacum captiuitatis cecidit, quia ad solem glorie non respexit.

Si enim eterne uite dulcedinis uel guttam perciperet, nunquam carnalis pulchritudo que est fallax et uana gracia menti sue tarn dulcis appareret.

Sed heu quia miserabile delectamentum in oculis omnipotentis Dei non attendit, fetidum et odiosum in sua profecto consciencia se nescit deprehendere illusum.

Nemo denique potest se illicebris carnis tribuere, et a semitis equitatis non errare.

Unde enim ignis terreni amoris mentem hominis inflammare non desinit: in ea nimirum omnem humiditatem diuine gracie consumit, eamque inanem et aridam faciens semper suum calorem facit excrescere, et de igne auaricie eciam ignem luxurie suscitare, ut miro modo insaniens captiua anima, nihil nisi carnalia desideria aut diuicias multiplicare cupiat, in eisque finem suam ponens, iugiter habendum inardescat, unde et dum tormentum non uidet ad quod properat.

De uerbis Dei et eius preceptis nihil curat; et quia sola ista exteriora et uisibilia solacia appetit: in interioribus et inuisibilibus excecatus, quasi clausis oculis ad ignem uadit.

At uero cum infelix anima a corpore exuta fuerit, sciet cito indubitanter in sua manifestacione quam misera extitit, dum in carne fuit, que se non solum innoxiam sed et felicem putauit.

In omnibus ergo que agimus semper plus de mundicicia mentis quam corporis curemus.

Minus enim malum est carnem mulieris nudis manibus tangere, quam mentem mala delectacione inquinare.

Si uero mulierem tangimus et tamen in corde nihil nisi bonum cogitamus, peccatum profecto dici non debeat.

Licet tamen per hoc aliquid temptacio carnis surgat, quia in malum homo non corruit, dum mens in Deo fixa consistit.

Cumque quidem cor tangentis in diuersa desideria rapitur; uel alias eciam in malam dulcedinem deflectitur, et non cito amore Conditoris uirtutumque constancia refrenatur: scias sine dubio quod homo ille culpam in se immundicie sustinet, etsi longe, non solum a femina, et eciam ab homine distet.

Et quidem si uir fidelis infideli mulieri coniungitur, proximum est ut eius mens ad infidelitatem conuertatur.

Mos enim est mulierum ut cum se ultra modum a uiris amari senserunt, per blandicias allicientes corda illorum decipiant, et ad ea que illarum nequissima uoluntas suggerit attrahant, quos per manifestam locucionem, prius attemptabant.

Salomon namque sapiens erat, et fidelis Deo per aliquod tempus extitit, sed postea propter nimium amorem quo mulieribus adherebat, a fidelitate et preceptis Dei uilissime defecit; tanto dignior grauius percelli, quanto in magna sapiencia positus, se a stulta muliere permisit superari.

Nemo ergo sibi inaniter blandiatur, nee de se presumens dicat, securus sum: non timeo ■; non me fallere potest demulcens seculum, cum audit iam de sensatissimo uiro, insensatissimum effectum.

Spiritualis quippe fornicacio eciam auaricia est, eo quod cupidus propter amorem nummorum sinum suum expandit ad prostibulum demonum.

Cum uero ante nimiam dilec- cionem pecunie Deum uerum sponsum dilexit, et ipsum iam propter inordinatam concupiscenciam deserit, atque procatores malos in se assumit: quid aliud nisi fornica- cionem et idolatriam facit?

Conemur ergo cor nostrum in oculis omnipotentis Dei mundum in quantum possumus ostendere, et omnes uenenosas delectaciones suffocare, etsi quicquam in nobis quandoque propter fragilitatem agitur, in corde tamen coram Deo nihil nisi perfectum et summum uideatur.

Quandoque enim quibusdam ex nimia hilaritate uilescimus, quandoque in uerbis et uisu gaudemus, et quamquam ista et hiis similia coram Deo bono animo possunt fieri: coram hominibus tamen non nunquam ad excessum non ignoramus interpretari; et ideo modus habendus est, ut caute custodiam nobis non negligamus ponere, ubi timemus quod in aliquo possumus mali speciem inferre.

Seruis uero Christi Deo adherere bonum est, quia et in ipsius desiderio feruorem ignis Spiritus Sancti percipiunt et delicias amoris eterni cum suauissimo celi sono melliflui canunt.

Unde et melliflui facti sunt celi, scilicet sancti, qui tanto ardencius Christum diligunt, quanto pro eis ipsum plura tolerasse cognoscunt.

Dum enim mens sanctorum eternitatis amori inseparabiliter immittitur, et dulcedinem celestis uite saltern raptim quamuis cum melodia se pergustasse gloriatur.

Incendium Amoris (The Fire of Love) companion

Get each day's portion delivered, not hunted down

The Chosen Portion app serves this reading plan as daily portions with plain-English renderings — free on iOS.

Rolle insists devotion deepens by steady daily practice, not bursts; Chosen Portion's one-portion-a-day design is that counsel made into an app.

  • 10 minutes a day; the whole plan done in 30 days
  • Every Latin chapter paired with a readable modern rendering
  • Pick up exactly where you left off, even after a missed day
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)