Liber II, Pars II — Quod decet omnes cives, et maxime reges, et principes sic solicitari erga filios ut ab ipsa infantia bonis moribus imbuantur. Cap. VI.
Liber II, Pars II — Quod decet omnes cives, et maxime reges, et principes sic solicitari erga filios ut ab ipsa infantia bonis moribus imbuantur. Cap. VI.
The more a soul is nobler than the body, the more all citizens, especially kings and princes, should be concerned about their own children’s perfection in the soul rather than in the body. If they are concerned about inheritance and money, so they can help their children in their physical needs, how much more should they be concerned that their children have a perfect soul and are imbued with virtues and good morals? And because this is the only true good, it should not be neglected through carelessness; rather, from early childhood, children should be instructed to leave behind their childish ways and follow good morals. We can pursue this in four ways, which should be taught to children from their earliest years to lead them toward good morals. The first way is taken from the natural inclination to delight. The second is from the defect of reason. The third is from the propensity we have toward evil. The fourth is from the necessity of being taught good morals from childhood. Fourth, it comes from the avoidance of opposing habits. The first way is clear. For, according to the Philosopher in Ethics, It is so natural for us to take pleasure in things that we begin to enjoy them from infancy; for even children immediately take delight when they start to suckle. If, therefore, concupiscence grows with us from infancy, we must resist it: from this very natural inclination to pleasure, as soon as children are capable of speech, they should be instructed in good morals, and they should receive appropriate admonitions. The second way to investigate this same matter is derived from a defect of reason. For at that time, some are more inclined to good morals when they are more incited to lust and are more followers of their passions; but (as is evident from the Philosopher in the second book of Rhetoric), in youth, people are especially lustful and followers of their passions: therefore, at that time, it is especially necessary to intervene, so that through appropriate admonitions and suitable corrections, they may be drawn away from lust. In youth, people are especially lustful and followers of their passions: therefore, at that time, it is especially necessary to intervene, so that through appropriate admonitions and suitable corrections, they may be drawn away from lust. Therefore, since it is the nature of reason to restrain desires and lusts, the more someone deviates from reason, the more they are inclined to follow their passions. In youth, therefore, children should be instructed in good morals, because at that time they more often deviate from the use of reason and are more inclined to follow their passions. The third way is taken from the inclination we have toward evil. For when someone is inclined toward something, they must be trained for a long time in the opposite direction, so that they do not lean toward it; for most people, according to their morals, are like a crooked rod inclined toward evil. Hence, the Philosopher states at the end of Book 2. Ethics. In this way, it teaches us to direct ourselves toward good morals, just as a crooked rod is directed. For when someone wants to straighten a crooked rod, they incline it very much in the opposite direction, so that it, being thus inclined, returns to the middle and to straightness. Since we have a tendency and inclination toward evil and illicit pleasures, we must refrain from these illicit delights for a long time so that we can avoid this inclination. Rather, just as a crooked rod is bent strongly in the opposite direction so that it can return to the straight, we too must, in fleeing from delights, make ourselves go beyond the mean; that is, we must avoid many pleasures, even the lawful ones, so that we can more easily refrain from the illicit ones. If we have such a strong inclination toward evil, we must therefore accustom ourselves over a long period to the opposite, that is, to good; so that we can more easily avoid this inclination, we must begin from childhood to leave behind the pleasures of the flesh and pursue good morals, and we must not delay any further. The fourth way is taken from the avoidance of the habit of the opposite. For young people are soft and pliable; if they follow after pleasures without restraint, they are quickly impressed with vicious habits, just as a seal's impression is easily made in soft and pliable wax. Therefore, so that young people are not formed in vicious habits, they must be admonished and corrected from their very childhood; so that through proper admonitions and corrections they may be withdrawn from lasciviousness. Therefore, it is fitting for all citizens to be concerned for their children, so that from their very childhood they may be instructed in good morals. However, this is especially fitting for kings and princes, as the goodness of their children is more beneficial to the kingdom itself, and the greater the malice of their children, the greater the danger can threaten the kingdom.
Read the original Latin
Quanto anina est nobilior corpore, tanto omnes cives et maxime reges et principes magis solicitari debent ur proprii filii perfecti in anima, quam in corpore. Si ergo solicitantur circa haereditatem, et circa numismata, ut possint subvenire filiis quantum ad indigentiam corporlamen: multo magis solicitari debent, ut habeant perfectam animam, et ut virtutibus et bonis moribus imbuantur. Et quia hoc, tantum existit bonum, non debet per negligentiam praeteriri: sed ab ipsa infantia instruendi sunt pueri, ut relinquentes lasciuiam sequantur bonos mores. Possumus autem quadruplici via venari, quod ab ipsa puerilitate instruendi sunt pueri ad bonos mores. Possumus autem quadruplici via venari, quod ab ipsa puerilitate instruendi sunt pueri ad bonos mores. Prima via sumitur ex naturalitate delectationis. Secunda, ex rationis defectu. Tertia, ex pronitate quam habemus ad malum.
Quarta, ex vitatione oppositi habitus. Prima via sic patet. Nam secundum Philosophum in Ethic. adeo connaturale est nobis delectari, quod ab ipsa infantia delectari incipimus: nam et pueri statim delectantur, cum incipiunt suggere mammas. Si ergo sic ab ipsa infantia nobiscum crescit concupiscentia resistendum: ex ipsa ergo connaturalitate delectationis, statim cum pueri sunt sermonum capaces, sunt instruendi ad bonos mores, et debent eis fieri monitiones debitae. Secunda via ad investigandun hoc idem, sumitur ex rationis defectu. Nam tunc aliqui sunt magis movendi ad bonos mores, quando magis incitantur ad lasciviam, et magis sunt passionum insecutores: sed (ut patet per Philosophum in 2. Rhetoricorum) in iuvenili aetate maxime sunt homines lascivi et passionum insecutores: ergo tunc maxime est subveniendum, ut per monitiones debitas, et per correctiones convenientes retrahantur a lasciviis.
quare cum rationis sit concupiscentias refraenare et lascivias, quanto aliquis magis a ratione deficit, tanto magis inclinatur ut sequatur passiones. In iuvenili ergo aetate sunt pueri instruendi ad bonos mores: quia tunc magis ab usu rationis deficiunt, et sunt magis passionum insecutores. Tertia via sumitur ex pronitate quam habemus ad malum. Nam cum aliquis est pronus ad aliquid, oportet ipsum multum assuescere in contrarium, ne inclinetur ad illud: ut plurimum enim homines secundum mores sunt quasi quaeda virga inclinata ad malum. unde et Philosophus circa finem 2. Ethic. hoc modo docet nos dirigere ad bonos mores, quo dirigitur virga tortuosa. Volens enim virgam tortuosam rectificare, inclinat eam ad partem contrariam valde, quae sic inclinata redit ad medium et ad rectitudinem.
Sic nos, quia obliquitatem et pronitatem habemus ad malum, et ad delectationes illicitas, debemus per multum tempus ab illicitis delectationibus abstinere, ut possimus hanc pronitatem vitare. Immo sicut virga rectificanda ad partem contrariam, ultra medium inclinatur ut possit ad medium redire: sic et nos in fugiendo delctabilia, debemus ultra medium nos facere, idest debemus multas delectationes etiam licitas cavere, ut faciliter ab illicitis abstinere possimus. Si ergo tantam pronitatem habemus ad malum, et oportet nos sic per diuturna tempora assuescere ad contrarium, ut ad bonum; ut facilius hanc pronitatem vitare possimus, est ab ipsa infantia inchoandum, ut relinquentes lascivias sequamur bonos mores, nec est ulterius differendum. Quarta via sumitur ex vitatione habitus contrarii. Nam quia iuvenes molles sunt et ductiles, si sinc fraeno sequantur lascivias, statim imprimuntur in eis habitus vitiosi: sicut in cera molli et ductili statim imprimitur forma sigilli. Ne ergo iuvenes informentur habitibus vitiosis, statim ab ipsa infantia suntmonendi et corrigendi; ut per monitiones et correctiones debitas a lasciviis retrahantur. Decet ergo omnes cives solicitari erga filios, ut ab ipsa infantia instruentur ad bonos mores. Tanto tamen hoc magis decet reges et principes, quanto bonitas filiorum est utilior ipsi regno, et quanto ex eorum malitia potest in regno maius periculum imminere.
De Regimine Principum (On the Rule of Princes) companion
A prince read his portion daily. So can you.
Chosen Portion delivers a short daily reading from historic works like this one, free on iOS.
Princes were formed by scheduled daily instruction from this manual; Chosen Portion schedules the same kind of daily formation reading for you.
- One daily reading in under 3 minutes, in modern readable English
- Selections from De Regimine Principum and 77 other royal devotional works
- Finish the 10-day course, then keep a daily formation habit without planning it yourself