SR
Chapter 60GilesRP.1.60

Liber I, Pars IV — Quot sunt mores iuvenum laudabiles, et quomodo reges et principes ad mores illos debeant se habere. Cap. I.

Liber I, Pars IV — Quot sunt mores iuvenum laudabiles, et quomodo reges et principes ad mores illos debeant se habere. Cap. I.

In three parts of the first book, it has been shown how kings and princes should set their goals, what virtues they should possess, and which passions they should follow. Now, it remains to discuss the fourth part. Specifically, we will talk about the morals that should be imitated. These morals can be classified in two ways. They can be distinguished by age and fortune. Indeed, young people have different morals than older individuals, and those who are in different states of fortune have their own as well. Furthermore, the morals associated with fortune are said to vary as well. For such external goods as nobility, power, and wealth significantly influence moral character. For the most part, noble people have different morals than those who are ignoble; powerful people have different morals than the powerless; and wealthy people have different morals than the poor. However, we will speak about all these matters. First, let's discuss the morals of young people. Some morals are commendable, while others are blameworthy. Among other things, the philosopher touches on the subject of youth. In his Rhetoric, he discusses six commendable morals and six blameworthy ones. First, young people have commendable morals because they are generous. Second, they are spirited and full of good hope. Third, because they are magnanimous. Fourth, because they are not of a malicious character. Fifth, because they are easily compassionate. Sixth and last, because they are modest and easily embarrassed. For young people are generous because they have not experienced poverty, and the good things they possess, they have not acquired through their own labor. For anyone, with greater diligence, retains their resources when they have suffered some misfortune due to poverty, or when they have acquired those resources through their own effort. For what is acquired through labor is kept with greater care; indeed, anyone delights in their own work, for whatever they acquire through their own effort, they possess more dearly. Second, young people are full of hope. This happens for three reasons, as the philosopher proves. Rhetoric. Young people are bold and full of hope, primarily because few have experienced setbacks, and they believe they can achieve anything. They are also hopeful because they are filled with passion; thus, they live much in the future. According to their natural course, they should live abundantly in the future. Since memory relates to the past and hope to the future, young people live little in memory and much in hope. For young people do not take much pleasure in what they have done, as they remember having done little; rather, they take great pleasure in thinking about what they will do. For they hope to accomplish great things, which is why they tend to be bold and full of hope. Third, it happens that they are magnanimous, which is attributed to the preceding reasons. For this is what makes someone magnanimous: they elevate themselves with great things and strive to achieve greatness. Young people, therefore, since they are generous and spirited and full of hope, have no reason to hold back from being magnanimous. It could also be assigned to a special reason. For when young people are very passionate, and when they are hot, they desire to excel: young people always want to surpass others and to excel. For we see in the order of the universe that hot elements, like fire and air, always rise above the cold ones, namely, earth and water. Therefore, since among other things, honor and glory are what one seems to surpass and excel in, young people, because they are passionate and desire to excel, greatly desire glory and honor; and consequently, in some way, they are magnanimous, whose proper matter seems to be honor. Fourth, young people are commendable because they are not of a malicious character, for they do not believe others to be bad, but for the most part, they believe that all people are good. The reason for this is that inexperienced people don't judge the actions of others based on what they've seen; rather, they judge according to what they see in themselves, and thus they believe others to be the same. For this reason, it is said in the second book of the Rhetoric that children measure others by their own innocence. Just as they themselves are innocent, so they believe others to be innocent as well. Fifth, young people are easily moved to compassion because, as was said above, this compassion arises most strongly when we believe others to be undeserving of equal treatment. Therefore, if young people measure others by their own innocence and believe others to be undeserving of equal treatment, they are easily moved to mercy. Sixth, young people are prone to blush and feel shy. For everyone fears losing what they value too much. Blushing and shyness, as has been said, is the fear of being dishonored. So, when young people, who are overly eager to excel, fear being shamed. For this reason, they easily feel shame. Philosophers, however, seem to touch on another reason in the second book of Rhetoric, which is that young people are naturally shy. For (as he himself says) they are moved by nothing unless they are taught by the law. For he refers there to the teachings of the law, the paternal or maternal admonitions through which children are instructed. Thus, when mothers always admonish their sons to pursue honorable things; because what is honorable is the same as the status of honor, young people greatly desire those things that seem to import the status of honor, and in the face of opposition, they greatly fear those things that bring disgrace and dishonor: and because shame is the fear of being dishonored, young people easily feel shame. It can be seen that the morals of young people are commendable, and it can be easily understood how kings and princes should conduct themselves in relation to them. For not everything that is commendable in this context is commendable in an absolute sense. We see that being fierce is admirable in a dog, but it's not admirable in a human. Thus, while being modest is commendable in young people, because due to their age they cannot help but commit some shameful acts, which they should be ashamed of, kings and princes, who ought to be like demigods, should not only avoid committing shameful acts but should also find it abominable to hear shameful things mentioned, for such conversations corrupt good morals. Therefore, they are not in a state where they should be ashamed. Thus, they should not be ashamed unless it is under certain circumstances: for if it were to happen that they committed shameful acts, they would need to be even more ashamed than others, because they would be behaving in a more disgraceful manner. The first of the five qualities we mentioned as admirable in young people can be applied to kings and princes: for they ought to be generous, hopeful, not of a malicious disposition, magnanimous, and merciful. However, the sixth quality, namely being modest, should not be expected to apply to kings and princes in a straightforward manner. For it is fitting for kings and princes to be generous, because it would go against their nature if they, having a multitude of riches, did not allocate them to worthy and pious uses, as we have sufficiently discussed above in our treatise on generosity. They should also be even more hopeful than others, given that the common actions they must engage in are more worthy than others. Furthermore, they should be magnanimous, for (as was said in a certain chapter on magnanimity) true magnanimity is especially fitting for kings and princes, since they are called to undertake great deeds and strive for lofty goals. It is also fitting that they not be of a malicious character, so that they do not hold a bad opinion about anyone. For if the actions of their subjects were always interpreted in a negative light, they would end up being tyrants and destroyers of nations. Thus, it is also fitting for them to be compassionate. For (as the philosopher says), in rhetoric, people generally do wrong. Therefore, human frailty demands forgiveness for faults. Thus, kings and princes, according to whose judgment legislation is established, by which penalties are inflicted, should be said to be compassionate. However, it is not fitting for them to be modest simply, as was said above.

Read the original Latin

Expeditis tribus partibus primi libri: quia ostensum est in quo reges et principes suum finem ponere debeant: et quibus virtutibus debeant esse ornati: et quas passiones debent sequi. Restat exequi de parte quarta. videlicet quos, mores debeant imitari. Mores autem dupliciter diversificari possunt. ab aetate, et fortuna. Ab aetate quidem: quia alios mores habent iuvenes, alios senes, alios illi qui sunt in statu fortunae. Etiam mores fortunae diversificari dicuntur. Nam bona fortunae cuiusmodi sunt bona exteriora, ut nobilitas, potentia, et divitiae, non modicum mores diversificant.

Nam ut plurimum alios mores habent nobiles, quam ignobiles: et alios potentes, quam impotentes: et laios divites, quam pauperes. De omnibus autem his miribus dicemus. Sed primo de moribus iuvenum. quorum mores quidam sunt laudabiles, quidam vituperabiles. Inter alia quidem quae tangit Philosophus de iuvenibus 2. Rhetoricorum, tangit sex mores laudabiles, et sex vituperabiles. Primo enim sunt iuvenes moris laudabilis, quia sunt liberales. Secundo, quia animosi, et bonae spei.

Tertio, quia sunt magnanimi. Quarto, quia non sunt maligni moris. Quinto, quia sunt de facili miserativi. Sexto, et ultimo, quia sunt verecundi et erubescitivi. Sunt enim iuvenes liberales, quia non sunt experti indigentia; et bona quae habent, non acquisiverunt proprio labore. Nam quilibet cum maiori diligentia retinet facultates suas, quando propter indigentiam passus est aliqua mala, vel quando facultates illas acquisivit propria industria, et proprio labore. Nam quod cum labore acquiritur, diligentius custoditur, immo adeo quilibet delectatur in proprio opere, quod quicquid sua industria acquirit, charius possidet. Secundo iuvenes sunt bonae spei.

quod triplici rationi contingit, ut probat Philosophus 2. Rhetoricorum. Sunt enim iuvenes animosi, et bonae spei primos quia paucorum experti, non inn multis sunt passi repulsam, ideo credunt omnia obtinere. Sunt etiam bonae spei, quia in eis multum abundat calor: corde ergo et aliis mmbris inflammatis ex calore existente in ipsis iuvenibus, fiunt iuvenes parum vixerunt in praeterito. et secundum cursum naturalem debent multum vivere in futuro. Cum ergo memoria sit respectu praeteritorum, et spes respectu futurorum: iuvenes parum vivunt memoria, et multum vivunt spe. Non enim multum delectantur iuvenes in iis quae fecerunt, quia memorantur se modica fecisse: sed multum delectantur in cogitando, quae facturi sunt. Sperant enim se magna facere, quare contingit eos animosos esse, et bonae spei.

Tertio contingit eos esse magnanimos, cuius causa ex praecedentibus assignatur. Nam ex hoc est quis magnanimus, quia dignificat se magnis, et ingerit se ad faciendum magna. Iuvenes ergo, cum sint liberales, et cum sint animosi et bonae spei, non habent unde retrahantur quin sint magnanimi. Posset etiam ad hocspecialis ratio assignari. Nam cum iuvenes sint percalidi, et calidi fit superferri: iuvenes semper volunt superferri, et excellere. Sic enim videmus in ordine universi, quod semper calida elementa , ut ignis et aer, superferuntur frigidis, videlicet, terrae et aquae. Cum ergo inter caetera, per quae quis videtur superferri et excellere, sit honor, et gloria: iuvenes quia sunt percalidi, et cupiunt excellere, maxime desiderant gloriam, et honorem: et per consequens aliquo modo sunt magnanimi, cuius propria materia videtur esse honor. Quarto iuvenes sunt laudabiles, quia non sunt maligni moris, quia non credunt alios esse malos, sed ut plurimum credunt omnes homines effe bonos.

Cuius ratio est, quia inexperti de factis aliorum, non iudicant de factis hominum secundum ea quae viderunt; sed secundum quod vident in seipsis, sic credun esse in aliis. Ideo dicitur secundo Rhetoricorum, quod pueri sua innocentia alios mensurant. Sicut enim ipsi sunt innocentes, sic credunt alios innocentes esse. Quinto iuvenes funt de facili miseratiui: quia ( ut supra dicebatur) ex hac misericordia maxime consurgit, si credamus alios indigne pari. Quare si iuvenes sua innocentia alios mensurant, et credunt alios indigne pari, de facili moventur ad misericordiam. Sexto iuvenes sunt erubescitivi et verecundi. Nam quilibet timet perdere, quod nimis affectat. Erubescentia autem et verecundia (ut dicebatur) est timor inglorificationis.

Cum ergo iuvenes, qui percalidi nimis affectent excellere, timent inglorificari. quare de facili erubescunt. Philofophus tamen secundo Rhetoricorum aliam causam videtur tangere, quam iuvenes sunt naturaliter verecundi. Nam (ut ipse ait) nihil moverunt, nisi quia sunt docti a lege. Appellat enim ibi doctrinam legum, monitiones paternas, vel maternas per quas instruuntur pueri. Cum ergo matres semper moneant suos filios ad honesta; quia honestum idem est quod honoris status, iuvenes multum affectant ea quae importare videntur honoris statum, et per locum ab opposistis, multum timent quae important ignominiam et inhonorationem: et quia erubescentia est timor inglorificationis, iuvenes de facili erubescunt. Viso qui mores sunt laudabiles de iuvenibus, de levi patere potest, quomodo reges et principes se debeant habere ad illos. Nam non quicquid est laudabile in hoc, est laudabile simpliciter.

videmus enim quod esse furibundum, est laudabile in cane, non tamen est laudabile in homine. Sic, licet verecundari sit laudabile in iuvenibus, quia ratione aetatis se continere non possunt quin committant aliqua turpia, de quibus decet eos verecundari: reges tamen et principes, quos decet esse quasi semideos, non solum quod turpia committant, sed abominabile eis esse debet quod audiant turpia nominari: quia corrumpunt bonos mores colloquia prava. Non ergo sunt in statu quod debeant verecundari. Non ergo decet eos verecundari, nisi ex suppositione: quia si contingeret eos operari turpia, verecundari deberent etiam plus quam alii, eo quod magis indecenter se gererent. Prima ergo quinque, quae diximus laudabilia in iuvenibus, adaptare possumus regibus et principibus: quia decet esse liberales, bonae spei, non maligni mori, magnanimos, et miserativos. Sextum autem, videlicet, esse verecundos, non decet simpliciter competere regibus et principibus. Decet enim reges et principes esse liberales: quia contra naturam agerent, si multitudinem divitiarum qua pollent, non multiolicarent in debitos et pios usus, ut supra in tractatu de liberalitate sufficienter tetigimus. Decet etiam eos tanto magis esse bonae spei quam alios, quanto facta communia circa quae insudare debent, sunt digniora quam alia.

Rursus decet eos esse magnanimos: quia (ut dicebatur in quodam capitulo de magnanimitate) maxime magnanimitas competit regibus et principibus, quia eos maxime magna decet operari, et in ardua tendere. Sic etiam congruum est eos non esse maligni moris, ut non de quibuslibet habeant opinionem malam. Nam si acta subditorum semper interpretarentur in malam partem, contingeret eos esse tyrannos, et esse vastatores gentium. Sic etiam decet eos esse miserativos. Nam ( ut ait Philosophus 2. Rhetoricorum) homines ut plurimum mala faciunt. ipsa ergo hamana fragilitas veniam postulat pro delictis. quare reges et principes, secundum quorum iudicium sit legislatio, qua infliguntur poenae, dicet miserativos esse.

Esse autem verecundos non decet eos simpliciter, ut superius dicebatur.

De Regimine Principum (On the Rule of Princes) companion

A prince read his portion daily. So can you.

Chosen Portion delivers a short daily reading from historic works like this one, free on iOS.

Princes were formed by scheduled daily instruction from this manual; Chosen Portion schedules the same kind of daily formation reading for you.

  • One daily reading in under 3 minutes, in modern readable English
  • Selections from De Regimine Principum and 77 other royal devotional works
  • Finish the 10-day course, then keep a daily formation habit without planning it yourself
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)