Liber I, Pars II — Quod humilitas dici debet honoris amativa, et quod omnis magnanimus est humilis. Cap. XXV.
Liber I, Pars II — Quod humilitas dici debet honoris amativa, et quod omnis magnanimus est humilis. Cap. XXV.
Philosopher 4. A person who seeks honors in a moderate way is not called magnanimous, but temperate. Since having temperance in honors is the same as having humility, that virtue which brings moderation of the soul and a certain humility of spirit, which the Philosopher calls honor-loving, can be considered a kind of humility because it aims at moderate honors. But if we say this, certain doubts arise. For every magnanimous person is honor-loving, just as every magnificent person is generous; therefore, if honor-loving were a kind of humility, every magnanimous person would be humble, which seems to be the opposite in nature, because a humble person respects others, while a magnanimous person (as it is said). Ethics) despises others. Therefore, it should be understood that unless every magnanimous person is humble, we would not provide a fitting document to princes, because we would teach them to be without virtues, since without humility, virtues cannot exist. To fully declare the truth, it must be shown that without humility, no one can be magnanimous. Magnanimity and humility, along with similar moral virtues, relate to the soul according to reason, because they moderate our passions so that we don't stray from what is good according to reason. But the passions can lead us away from what reason dictates in two ways. First, as the passions incline us toward things that reason forbids. Second, as they draw us away from what reason prescribes. Therefore, when our passions lead us toward something contrary to reason, we need the virtue that restrains us, as is evident in temperance, through which we are held back from sensual pleasures. But when our passions draw us away from what reason dictates, we do not need the virtue that restrains us; rather, we need one that urges us forward, as is clear in courage, which pushes us more toward the dangers of battle than it holds us back from them. Since restraining and urging are somewhat opposite and formally differ, it follows that the virtue that restrains and the one that urges us are not the same; nor is the virtue that primarily moderates our passions the same as the one that drives us away from what reason forbids. Therefore, if one and the same thing can draw us in different ways, we will need to establish two virtues regarding it. We need one virtue that pushes us forward and another that pulls us back. We see that magnanimity is concerned with great honors. A great honor is, in a way, a great good. A great good, in the sense that it is great, holds us back so that we don't pursue it due to the difficulty involved. As a good is truly good, it draws us to pursue it. Therefore, concerning great honors and great goods, it is possible to sin in two ways. First, if we pursue them beyond what reason dictates, as they are good. Second, if we hold back from them when reason dictates that we should pursue them because they are arduous and difficult. Therefore, we need a double virtue regarding such matters. One virtue pushes us forward, so that we are not held back by difficulty, and this is magnanimity; the other virtue holds us back, so that we do not pursue those things beyond reason, and this is humility. Thus, a magnanimous person is humble. For it is impossible to be magnanimous without a good that exists, as the philosopher proves. Ethics. However, no good can exist if one pursues honors beyond what reason dictates; necessarily, when magnanimity urges us toward great goods, humility must be attached to it, so that we do not tend toward those goods beyond what reason allows. Otherwise, it would be vicious. Therefore, striving for great honors and great goods can come from magnanimity and humility, but not according to the same reason. As we strive for those good things without being held back by the difficulty, we are magnanimous; but when we do not pursue them beyond what reason dictates, we are humble. Therefore, magnanimity differs from humility in two ways. First, because magnanimity primarily drives us forward; and consequently, it restrains. Thus, the magnanimous person is said to despise others, not because they wrong others in a vicious manner, but because they possess a heart of such worth that they are moved by virtue to despise the actions and words of men rather than to give up virtuous deeds for them. Humility, on the other hand, primarily holds us back; consequently, it drives us forward. For this reason, a humble person is said to revere others, because they consider their own shortcomings and revere others in lawful and honorable matters. Secondly, this differs from that, because magnanimity primarily moderates despair, so that no one, in light of difficulties, may despair or tend toward actions worthy of great honor. However, humility primarily moderates hope itself, so that no one, overly hopeful about the good itself, may pursue great honors beyond reason. Therefore, every magnanimous person will be humble in the way that has been said. And humility is in some way the same as a moderate love of honor, because a person is called humble who, while moderating their hope for attaining great honors, tends moderately toward those honors. Is humility simply the same as loving moderate honors, or is it truly the same as that virtue which the Philosopher distinguishes from magnanimity and calls a love of honor? It is not a matter of present speculation. But if it were to happen that we were to discuss further matters in the Moral writings, we would show that the virtue the Philosopher speaks of is not in any way the same as humility, because that which the Philosopher speaks of, which (as has been said) tends toward moderate honors, is more in the sensitive appetite, while humility is more in the intellectual.
Read the original Latin
Philosoohus 4. Ethicorum mediocriter se ingerentem honoribus, non appellat magnamimum, sed temperatum. Cum igitur habere temperantiam in honoribus, sit idem, quod habere humilitatem: virtus illa, quae moderationem animi, et quandam humilitatem animo importat, quam Philosophus appellat honoris amativam, quia tendit in mediocres honores, quaedam humilitas dici potest. Sed si sic dicimus, quaedam dubietates insurgunt. Nam omnis magnanimus est honoris amativus, sicut omnis magnificus est liberalis: quare si honoris amativa esset quaedam humilitas, omnis magnanimus esset humilis: quod videtur esse oppositum in obiecto, quia humilis alios reveretur, magnanimus vero ( ut dicitur 4. Ethicorum) alios despicit. Sciendum igitur quod nisi omnis magnanimus esset humilis, non dedissemus principibus congruum documentum, quia docuissemus eos esse sine virtutibus, cum absque humilitate virtutes haberi non possint. Ad plenam igitur declarationem veritatis ostendendum est, quod sine humilitate nullus potest esse magnanimus.
Magnanimitas autem et humilitas, et huiusmodi virtutes morales, esse habent circa animi secundum rationem, quia moderant passiones nostras, ne deviemus a bono rationis. Sed quod passiones deviare nos faciant a bono secundum rationem (ut supra dicebatur) dupliciter potest contingere. Primo, prout passiones nos inclinat ad ea quae ratio vetat. Secundo, prout nos retrahit ab eo quod ratio dictat. Quare cum passiones nos inclinant ad aliquid contra rationem, indigemus virtute retrahente nos, ut patet in temperantia, per quam retrahimur a delectationibus sensibilibus. Sed cum passiones nos retrahunt ab eo quod ratio dictat, non indigemus virtute retrahente, sed magis impellente, ut patet in fortitudine, quae magis nos impellit ad pericula bellica, quam retrahat nos ab illis. Cum ergo retrahere et impellere sint quodammodo opposita, et formaliter differant, aeque principaliter et per se non est eadem virtus retrahens et impellens: nec est eadem virtus principaliter moderans passiones, et impellens nos ab eo quod ratio vetat. Inde est ergo quod si unum et idem aliter et aliter acceptum nos retrahit et impellit, oportebit circa illud dare duas virtutes.
unam impellentem, et aliam retrahentem. Videmus autem quod magnanimitas est circa magnos honores. Magnus autem honor est quodammodo magnum bonum. Magnum autem bonum, ratione qua magnum est, nos retrahit, ne prosequamur illud, ratione difficultatis. Prout vero bonum est, nos allicit, ut tendamus in ipsum. Ergo circa magnos honores, et circa magna bona dupliciter contingit peccare. Primo, si ultra quam ratio dictet prosequamur ea inquantum bona sunt. Secundo, si infra quam ratio dictet retrahamus nos ab illis, eo quod ardua et difficilia sint.
Quare circa talia duplici virtute indigemus. Una impellente nos, ne retrahamur propter difficultatem, et haec est magnanimitas: et alia retrahente nos, ne ultra rationem tendamus in illa ratione bonitatis, et haec est humilitas. Omnino ergo magnanimus humilis est. nam cum impossibile sit esse magnanimum non existentem bonum, ut probat Philosophus 4. Ethic. nullus autem bonus sit, si ultra quam ratio dictet prosequatur honores, de necessitate cum magnanimitas impellit nos in aliqua magna bona, ne trahamur ratione difficultatis, oportet quod ei sit annexa humilitas, ne ultra quam ratio dictet tendat in ea ratione bonitatis. aliter enim esset vitiosus. Tendere igitur in magnos honores, et ad magna bona, esse potest a magnanimitate, et ab humilitate: non tamen secundum rationem eandem.
Nam prout tendendo in illa bona non retrahimur ratione difficultatis, sumus magnanimi: sed prout ea non prosequimur ultre quam ratio dictat, ratione bonitatis sumus humiles. Differt ergo magnanimitas ab humilitate in duobus. Primo, quia magmanimitas principaliter impellit: et ex consequenti retrait. Ideo magnanimus dicitur alios despicere, non quod aliis vitiose iniurietur, sed quia est tanti cordis, et sic impellitur a virtute, ut potius despiciat opera et verba hominum, quam velit propter ea desistere ab operibus virtuosis. Humilitas autem e contrario principaliter retrahit: ex consequenti impellit. ideo humilis dicitur alios reuereri, quia considerans proprios defectus, in rebus licitis et honestis alios reueretur. Secundo differt haec ab illa, quia magnanimitas principaliter moderat desperationem, ne aliquis ratione difficultatis desperet, ne tendat in opera magno honore digna. Humilitas vero principaliter moderat ipsam spem, ne aliquis nimis sperans de ipso bono, ultra rationem prosequatur magnos honores.
Erit igitur omnis magnanimus humilis modo quo dictum est. Et humilitas quodammodo est idem, quod mediocris honoris amativa: quia ille dicitur humilis, qui moderans spem ipsam ad adipiscendum honores magnos, mediocriter tendit in honores illos. Utrum autem humilitas sit idem simpliciter quod diligere mediocres honores, vel verum sit idem simpliciter cum virtute illa quam Philosophus distinguens a magnanimitate appellat eam honoris amativam? non est praesentis speculationis. Sed si in Moralibus contingeret nos ulteriora componere, ostendemus virtutem de qua loquitur Philosophus, non esse per omnem modum idem cum humilitate: quia illa de qua Philosophus loquitur, quae (ut dictum est) tendit in mediocres honores, magis est in appetitu sensitivo: humilitas vero, magis est in intellectivo.
De Regimine Principum (On the Rule of Princes) companion
A prince read his portion daily. So can you.
Chosen Portion delivers a short daily reading from historic works like this one, free on iOS.
Princes were formed by scheduled daily instruction from this manual; Chosen Portion schedules the same kind of daily formation reading for you.
- One daily reading in under 3 minutes, in modern readable English
- Selections from De Regimine Principum and 77 other royal devotional works
- Finish the 10-day course, then keep a daily formation habit without planning it yourself