SR
Chapter 154GilesRP.1.154

Liber III, Pars II — Quibus rationibus ostendi potest, quod appareat melius esse civitatem aut provinciam regi pluribus quam uno, et quomodo solvi possunt rationes illae. Cap. IV.

Liber III, Pars II — Quibus rationibus ostendi potest, quod appareat melius esse civitatem aut provinciam regi pluribus quam uno, et quomodo solvi possunt rationes illae. Cap. IV.

The philosopher mentions three reasons. It seems that in politics there are three reasons that can be presented to show that it is better for a city or province to be ruled by many rather than by one. For it seems that a ruler needs three essential qualities to govern the people entrusted to him well. First, he must have a clear understanding. Second, he must have the right intention. Third, he must possess perfect stability. From these, three paths can be drawn, from which we can conclude that it is better for many to govern than just one. The first path is clear. For many eyes see more than one, and many hands can do more than one, and many minds surpass one in understanding: therefore, if many govern, the reasoning will be clearer there, because they will know more than if only one were in charge. The Philosopher says that many people in leadership together constitute one person with many eyes and many hands. Thus, this leadership will be better because a person so constituted and a multitude leading will be more effective in governing. The second way to investigate this same point is drawn from the right intention required in a leader. For a leader has a right intention if they do not seek their own good but the common good; therefore, the worse the common good is intended, the worse the leadership will be. But if one person were to govern alone, and they sought their own good, then the good of one would be like a completely private good, thus seeking it would lead them to recede from the common good. Therefore, it is worse to govern as one than as many. The third way is drawn from the stability required in a leader. It is fitting for a leader to be a just and stable rule, so that he is not corrupted or perverted by anger, desires, or other passions. But (as the philosopher says) one person is more easily corrupted than many; therefore, it is better for many to rule than for one. Therefore, it should be understood that this doubt, as the philosopher states, is significant. The philosopher explores this in his Politics, questioning many reasons why it is better for a multitude to rule; later in the same work, he elaborates further. He touches on certain points through which such objections can be resolved. For it is not to be understood simply that the philosopher intended to say that the rule of many is more commendable than that of one, as long as both are just; for he repeatedly states in his political writings that a kingdom is the most worthy form of rule: among just forms of rule, the rule of one, which is called a kingdom, is the best; among unjust forms, however, the rule of one, which is commonly referred to as tyranny, is the worst. But this will be discussed further below: for it will be shown that just as royal monarchy is the best, so too, because a greater good is opposed by a greater evil, tyrannical monarchy is the worst. To rule many with a just dominion is not more worthy than to rule one; for many can never rightly rule unless they hold the place of one, and as they have mutual concord and unity: but (as was said above) for that which each one is and that which is more. Therefore, if ruling over many is right and worthy only to the extent that they hold the place of one, then ruling one and establishing a monarchy, if done properly, will be altogether more just and worthy. It must therefore be considered that the kingdom is the most worthy principality, and according to what is right, it is better to rule one than many. But to resolve the aforementioned objections, it should be understood that because many know more than one, and one is more easily corrupted than many, and many cannot deviate from the intention of the common good as easily as one might: therefore, if a monarchy is established and one prince or one king rules over the entire principality or kingdom, that prince or king (according to the Philosopher) must be considered to have the advantage. The prince must associate many wise men with himself, so that he has many eyes and many good and virtuous people, so that he has many feet and many hands: and thus he becomes one man with many eyes, many hands, and many feet. Therefore, it cannot be said that such a monarch does not know many things; for as far as the governance of the kingdom is concerned, whatever all those wise men know, the king himself is said to know in full. Nor can it be said that he can be easily corrupted or perverted; for if the king desires to rule rightly, it is not possible for him to be perverted unless the entire council and all the wise and good men he has associated with himself were to become corrupt: for such a person primarily intends the common good; therefore, if he behaves in this way, he is entirely worthy of ruling. However, if he were to behave otherwise, for example, if he disregarded counsel and dismissed the society of wise and good men, and wanted to follow his own head and private desire, he would no longer be better than many; indeed, his rule would be the worst, because (as is evident from the habits, and as will be shown more clearly below) tyranny is the worst principality.

Read the original Latin

Philosohpus 3. Politicorum videtur tangere tres rationes, per quas probari videtur, quod melius sit civitatem aut provinciam regi pluribus, quam uno. Videntur enim in principe tria esse necessaria, ut bene regat populum sibi commissum. Primo enim debet habere perspicacem rationem. Secundo rectam intentionem. Tertio perfectam stabilitatem. Ex his autem sumi possunt tres viae, ex quibus venari possumus, quod bonum sit principari plures, et non unum tantum. Prima via sic patet.

nam plures oculi plus vident quam unus, et plures manus plus possunt quam una, et plures intellectus superant unum in cognoscendo: quare si dominentur plures, erit ibi perspicatior ratio, quia plura cognoscent, quam si principaretur unus tantum: unde Philosophus 3. Politicorum ait, quod plures homines sic principantes quasi constituunt unum hominem multorum oculorum et multarum manuum. quare melior erit huius principatus, quia homo sic constitutus et multitudo sic principans, efficacio erit in principando. Secunda via ad investigandum hoc idem, sumitur ex recta intentione quae requiritur in principante. Tunc enim principans rectam habet intentionem, si non intendat bonum proprium sed commune: quanto igitur minus intenditur commune bonum, tanto peior principatus: sed si dominentur multi dato quod intendant bonum proprium; quia bonum multorum est quasi bonum commune, intendendo sic bonum proprium, non omnino recedunt ab intentione communis boni. Sed si dominaretur unus solus, et ille intenderet bonum proprium: quia bonum unius est quasi bonum omnino privatum, sic intendens recedit quasi omnino a communi bono. peius est igitur principari unum, quam plures. Tertia via sumitur ex stabilitate quae requiritur in principante.

decet enim principem esse regulam rectam et stabilem, ut per iram et concupiscentias et per alias passiones non corrumpatur nec pervertatur. Sed (ut ait Philosophus) facilius corrumpitur unus, quam plures: melius est ergo dominari plures, quam unum. Sciendum igitur quod hanc dubitationem quam Philosophus 3. Politicorum venatur, dubitando, assignans rationes multas, quod melius sit dominari multitudinem: postea in eodem 3. tangit quaedam, per quae obiectiones huiusmodi solvi possunt. Non enim intelligendum est, simpliciter fuisse de intentione Philosophi, dominium plurium esse comendabilius dominio unius, dum tamen utrunque sit rectum, cum ipse pluries dicat in eisdem politicis, regnum esse dignissimum principatum: inter principatus enim rectos, principatus unius, qui dicitur regnum, est optimus: inter perversos vero principatus, principatus unius, qui communi nomine tyrannis nuncupatur, est pessimus. Sed de hoc infra dicetur: ostendetur enim quod sicut monarchia regia est optima; ita quia maiori bono maius malum opponitur, monarchia tyrannica est pessima. Dominari autem plures dominio recto, non est dignus, quam dominari unum; cum nunquam plures recte dominari possint, nisi inquantum tenent locum unius, et prout habent ad se invicem concoridiam et unitatem: sed (ut supra dicebatur) propter quod unumquodque et illud magis.

Quare si dominari plures in tantum est rectum et dignum, inquantum tenent locum unius: dominari unum et facere monarchiam, si debito modo fiat, erit omnino rectior et dignor. censendum est igitur, regnum esse dignissimum principatum, et secundum rectum dominium melius est dominari unum, quam plures. Sed ut solvantur obiectiones praetactae, sciendum quod quia plura cognoscunt plures, quam unius, et citius corrumpitur unus quam plures, et multi non sic deviare possunt ab intentione communis boni, sicut forte faceret unus solus: ideo si fiat monarchia et dominetur unus princeps vel unus rex in toto principatu vel in toto regno, ille princeps vel ille rex (secundum Philosophum 3. Politicor) debet sibi associare multos sapientes, ut habeat multos oculos et multos bonos, et virtuosos, ut habeat multos pedes et multas manus: et sic fiet unus homo multorum oculorum, multarum manuum, et multorum pedum. Non ergo dici poterit talem unum monarchiam non cognoscere multa; quia quantum spectat ad regimen regni, quicquid omnes illi sapientes cognoscunt, totum ipse rex cognoscere dicitur. Nec etiam dici poterit ipsum de levi posse corrumpi et perverti: nam si rex recte dominari desiderat, non est possibile ipsum perverti, nisi totum consilium et omnes sapientes, et bonos quos sibi associavit, contingeret esse perversos: talis enim maxime intendit commune bonum; ideo si sic se habeat, omnino dignum est ipsum principari. Si autem aliter se haberet,ut si spreto consilio, et dimissa societate sapientum et bonorum, vellet sequi caput proprium, et appetitum privatum, iam non esset melius quam plures: immo pessimum esset eius dominiu, eo quod (ut patet ex habitis, et ut infra planius ostendetur) tyrannis est pessimus principatus.

De Regimine Principum (On the Rule of Princes) companion

A prince read his portion daily. So can you.

Chosen Portion delivers a short daily reading from historic works like this one, free on iOS.

Princes were formed by scheduled daily instruction from this manual; Chosen Portion schedules the same kind of daily formation reading for you.

  • One daily reading in under 3 minutes, in modern readable English
  • Selections from De Regimine Principum and 77 other royal devotional works
  • Finish the 10-day course, then keep a daily formation habit without planning it yourself
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)