Tractatus Prior, Pars Prior, Cap. 6. De vagitibus infantis lesu. 20
Tractatus Prior, Pars Prior, Cap. 6. De vagitibus infantis lesu. 20
I bless you and give thanks to you, Lord Jesus Christ, joy of the angels, comfort of the miserable, for the tears and cries of your infancy, through which you sorrowfully lamented the sins of the children of Adam. What a marvelous and astonishing dignity that God, as a little child, cries in the cradle; whom the angels praise in heaven, sucking the breasts of His mother, as a mortal; He who provides the substance of life for all, is held as powerless in human hands; carried in arms, He who thunders in the clouds and waters the earth with rain. Behold how the lowest things are joined with the highest, and human with divine. So, the tears of your infancy wash away my sins; your tears lament my offenses. Therefore, I owe you more for your injuries, Lord, because I have been redeemed, than I owe for the works I have done, since I was created. O how much I must weep for my sins, since you, Lord, have not ceased to weep for them. Oh, how grave were the wounds of my soul, for which you shed such abundant tears. But it's not surprising or absurd if you shed tears out of compassion, for which you came to pour out your precious blood, so that you might wash us clean from our sins. So I praise you, beloved Jesus, and I will always give thanks for your loving compassion toward me, a wretched sinner.
Read the original Latin
Benedico et gratias ago tibi, Domine lesu Christe, gaudium angelorum, solacium miserorum, pro lacrimis et vagitibus infantiae tuae, quibus peccata filiorum Adae dolenter deplorasti.
Miraas res et stupenda dignatio, quod Deus parvulus vagit in cunis; quem laudant angeli in caelis, sugit ubera matris, ut mortalis; qui substantiam vitae ministrat omnibus, ut impotens tenetur manibus; portatur bracchiis, qui tonat in nubibus et terram rigat imbribus.
Ecce quomodo simul iuncta sunt ima summis, et humana divinis.
Me ergo abluunt infantiae tuae fletus, mea delicta tuae deplorant lacrimae.
Ideoque plus debeo iniuriis tuis, Domine, quod redemptus sum, quam operibus, loquod creatus sum.
O quantum lugere debeo pro peccatis meis, quoniam tu, Domine, non cessasti plorare pro eis.
O quam gravia fuere vulnera animae meae, pro quibus tam uberes lacrimas fudisti.
Sed non mirum neque absurdum, si modo lacrimas ex compassione fundis, pro quibus venisti pretiosum sanguinem fundere, ut nos a peccatis ablueres.
Laudo ergo te, dilecte lesu, et semper laudabo pro caritativa compassione tua erga me miserum peccatorem.
Prayers and Meditations on the Life of Christ companion
à Kempis wrote 86 of these — you've prayed 8
The full cycle, from the creation of man to Pentecost, runs as free daily devotionals in Chosen Portion.
à Kempis structured the work as day-by-day thanksgiving over the whole life of Christ, and Chosen Portion runs that original cycle as a modern daily devotional from creation to Pentecost.
- All 86 meditations in modern readable English, one per day — about three months of guided prayer
- Resurrection-appearance meditations (21 chapters) continue your Eastertide after the guide ends
- Daily reminder plus progress tracking, so the practice survives past Holy Week