Tractatus Prior, Pars Altera, Cap. 18. De vulneribus lesu et pretiosi sanguinis
Tractatus Prior, Pars Altera, Cap. 18. De vulneribus lesu et pretiosi sanguinis
Through the outpouring of His blood. I bless you and give thanks to you, Lord Jesus Christ, author of our salvation, most kind giver of mercy and most patient tolerator of human wickedness, for all the pains and each wound, and for the bloody wounds inflicted on your most noble and tender body with the sharpest severity, so that from the sole of your foot to the crown of your head, there was no place in you free from suffering and blows, but there was either a swelling wound or a painful injury or blood flowing warmly throughout your entire body. I praise and glorify you, most worthy Lord, as best I can, with the internal submission of my mind for that most generous outpouring of your precious blood from your five sacred wounds and from all the scars of your wounds, both greater and lesser, bleeding and dripping, a life-giving liquid more precious than all balm, into the most effective medicine for our sins. Ah, most gentle Jesus, you were so cruelly twisted and pierced by your brutal ministers, that with all the strength of your body exhausted and your veins widely opened, not even a small drop of blood remained in you, but whatever sacred liquid you had, whether living or dying, hidden within you, all of it flowed out for the pious use of our souls and as the price of salvation. O five precious wounds, the chief signs of supreme love, full of divine sweetness, from which a sinner draws firm confidence, so that the guilty may not despair of Your mercy. In His medicine of life, the abundance of grace, the fullness of indulgence, the breadth of mercy, and the gate of the promised glory. Whatever stains I contract, whatever I do against the senses of my body, I wash, cleanse, and amend clearly in these five fountains. I praise and honor you, Christ, uniquely and dearly beloved spouse of the holy Church, for your inestimable love, by which you deemed it worthy to redeem my soul in the blood of your covenant from the bond of the first transgression, to cleanse it from all sins, to enrich and adorn it with the merits of your virtues, so that it might be worthy to be joined and united to you, and might be holy through grace, and afterward truly blessed in the kingdom of your glory. Pay close attention here, O faithful soul; see how great and noble a price you were redeemed for, by the One who created you in His own image and likeness out of sheer goodness. You weren't redeemed from the guilt of sin and from the many offenses you committed, which you willingly added to your own account, by corruptible things like gold or silver, but by the precious blood of the unblemished Lamb, Jesus Christ, who not only poured out His blood for your cleansing on the cross, but also deemed it worthy to leave that same blood for you to drink in the cup of faithful devotion, which is to be taken in the communion of the Sacrament, through which the daily sins of the world are purified and wiped away. Alas, how severe the punishments will be for the one who has treated the blood of the covenant of the Son of God as common and has failed to give due thanks for the wounds of the Crucified! So strive to give thanks to such a lover, such a generous benefactor, at least with a brief prayer or a devout meditation at some point during the day or night. Many faithful, consumed by the fire of His love, poured out their blood with devout longing for Him. Many also offered the bitter waters of contrition in supplication for the cup of His precious blood, sharing in His sufferings through the harsh paths of repentance. Learn from their example, and you too should crucify your flesh with its vices and desires, bravely resist temptations, and carry the yoke of voluntary submission all the way to death. Offer the sacrifice of a contrite spirit for the martyrdom of His blood on the altar of your heart to our Redeemer Christ, diligently recalling the benefits of the cross and seeking a refuge in the deep wounds of Jesus, as if in the clefts of the rock, from the face of the enemy and the one who pursues you. Come to my aid, most merciful Jesus, in all my need and the struggles I face. Spread your hands over me and always protect me with your right hand; grant me devotion in my heart, truth in my mouth, and strength in my actions. Cleanse me from all the corruption of sin, and heal my wounds with your precious blood. May nothing dark remain in me, nothing impure, nothing contagious; but may your sacred blood, poured out abundantly, cleanse me from all. May every fault be sanctified through all things, so that my whole spirit and soul may be presented to you, my Creator, pure at the coming of the final judgment, for which you endured so many severe penalties and expended the priceless treasure of your grace.
Read the original Latin
eius effusione.
Benedico et gratias ago tibi, Domine lesu Christe, auctor salutis nostrae, s benignissime largitor veniae patientissimeque tolerator pravitatis humanae, pro omnibus doloribus et singulis plagis atque cruentis vulneribus nobilissimo ac tenerrimo corpori tuo acutissime inflictis, lo ita ut a planta pedis usque ad verticem nullus esset in te locus liber a poenis et percussuris, sed erat aut plaga tumens aut vulnus dolens aut sanguis rubens per totum corpus calide fluens. is Laudo et glorifico te dignissima, qua possum, veneratione cum interna mentis subiectione pro illa largissima pretiosi sanguinis tui effusione ex quinque sacris vulneribus tuis et ex cunctis vulnerumao cicatricibus maioribus et minoribus, cruentantibus et stillantibus vivificum liquorem omni balsamo pretiosiorem in efficacissimam peccatorum nostrorum medicinam.
Ah lesu mitissime, in tan-& tum fuisti a crudelibus ministris contortus et perfossus, ut cunctis viribus corporis exhaustis venisque late adapertis nec parva guttula in te remanserit sanguinis, sed quidquid sacri liquoris vivens seu moriens intus habuisti reconditum, hoc totum in pios animarum nostrarum exiit usus et in pretium salutis.
O quinque pretiosa vulnera, amoris summi signa praecipua, divinae dulcedinis plena, unde peccator firmam concipit fiduciam, ne rea ipsius desperet conloscientia.
In his medicina vitae, copia gratiae, plenitudo indulgentiae, latitudo misericordiae, porta promissae gloriae.
Quidquid maculae contraho, quidquid corporis sensibus delinquo, hoc clare in ishis quinque fontibus lavo, expurgo et emendo.
Laudo et honoriRco te, Christe, unice et dilecte sponse ecclesiae sanctae, pro inaestimabili caritate tua, qua dignatus es animam meam in sanguine testamenti tui de vinculo primae transgressionis redimere, a peccatis omnibus mundare, virtutum tuarum meritis ditare et adornare, ut tibi digne posset coniungi et uniri essetque modo sancta per gratiam, postmodum vero in regno claritatis tuae beata per gloriam.
Hic animadverte diligenter, o anima fidelis, vide, quam magno et nobili pretio te redemit, qui ad imaginem et similitudinem suam gratuita bonitate te creavit.
Non enim corruptibilibus rebus, auro vel argento, redempta es de praevaricationis reatu et de multorum commissione delictorum, quae tua sponte voluntate nequiter adiecisti, sed pretioso s sanguine agni immaculati lesu Christi, qui non solum pro tua emundatione suum sanguinem efPudit in cruce, sed eundem tibi etiam ad bibendum relinquere in calice fideli devotione dignatus lo est in sacramenti communione sumendum, quo cotidiana mundi peccata repurgantur et delentur.
Heu quam gravia merebitur supplicia, qui sanguinem testamenti filii Dei pol-i lutum duxerit et Crucifixi vulneribus gratias debitas non persolverit.
Stude ergo regratiari tali amatori, tam largifluo benefactori, saltem brevi oratione seu devota meditatione in aliqua parte diei vel noctis.
Multi fideles amoris eius igne succensi sanguinem suum pia aviditate pro eo fuderunt.
Plures etiam pro calice sanguinis aquas amarae contritionis suppliciter obtulerunt communicando passionibus eius per duras paenitentiae vias.
Horum exemplo disce et tu carnem tuam crucifigere cum vitiis et concupiscentiis suis, temptationibus viriliter reluctari, voluntariae subiectionis iugum ad mortem usque portare, sacrificium spiritus contribulati pro martyrio sanguinis in ara cordis redemptori Christo immolare, sedula retractatione crucis sbeneficia recolere et in profundis vulneribus lesu tamquam in foraminibus petrae locum quaerere refugii a facie inimici et persequentis.
Subveni mihi, clementissime lesu, in loomni necessitate et labore certaminis.
Expande manus tuas super me et dextera tua protege me semper, da devotionem in corde, veritatem in ore, virtutem in operatione.
Purga me ab omni vitiorum isputredine, medere vulneribus meis tuo pretioso sanguine.
Nil maneat in me obscurum, nil inquinatum, nil contagiosum, sed sacer sanguis tuus prodige effusus emundet me ab omni. noxa sanctiaoficetque per omnia, ut integer spiritus et anima tibi, creatori meo, in adventu extremi iudicii pura praesentetur, pro qua liberanda tam multas graves pertulisti poenas atque inaestimabilis thesauri pretium erogasti.
Prayers and Meditations on the Life of Christ companion
à Kempis wrote 86 of these — you've prayed 8
The full cycle, from the creation of man to Pentecost, runs as free daily devotionals in Chosen Portion.
à Kempis structured the work as day-by-day thanksgiving over the whole life of Christ, and Chosen Portion runs that original cycle as a modern daily devotional from creation to Pentecost.
- All 86 meditations in modern readable English, one per day — about three months of guided prayer
- Resurrection-appearance meditations (21 chapters) continue your Eastertide after the guide ends
- Daily reminder plus progress tracking, so the practice survives past Holy Week