SR
Prayers and Meditations on the Life of Christ/Book 1 · Orationes et Meditationes de Vita Christi
Chapter 20PMLC.1.20

Tractatus Prior, Pars Prior, Cap. 20. De exemplis bonisque moribus lesu etw de tribulationibus eius in mundo.

Tractatus Prior, Pars Prior, Cap. 20. De exemplis bonisque moribus lesu etw de tribulationibus eius in mundo.

I bless you and give thanks to you, Lord Jesus Christ, example of holiness, model of virtue, fragrance of life, praise of patience, for all your virtues and most sweet ways, for your singular gentleness and the best examples publicly shown before your disciples and all the people of Israel, by which you gently invited the hearts of the simple to your love; but you also stirred the hard hearts of sinners to repentance through the graciousness of your words, and you provided an example of edification in every action and teaching. I praise and glorify you for all the hardships and needs your body endured in this world, which you, as a mortal man, graciously accepted to bear from the moment of your birth until the cross, often facing hunger and thirst, cold and heat, labor and fatigue, sorrow and fear, all with the utmost gentleness of heart. I praise and honor you for the many and serious persecutions, for the malicious plots and unworthy blasphemies frequently inflicted upon you by the scribes and Pharisees, and also for the great ingratitude and envious slander directed at you in return for so many countless benefits and glorious signs accomplished among the people. I praise and exalt you for your immense love for the conversion and salvation of all people, for the frequent and lengthy prayers offered, for the groans and tears poured out from compassion, for the joy and congratulations of all the faithful who have turned to faith, for the magnificent act of giving thanks and the elevation of the mind, for all your marvelous works done in praise and glory of your heavenly Father, worthy of completion. O most revered Jesus, the brightest mirror of how to live, grant me, your poor servant, who is still very much in need of correction, to contemplate your most honorable and sweet ways with a pious heart, and to shape all my actions and gestures according to the standard of your life, so that I may learn to be gentle and humble in heart, so that I may be sober in my eating, simple in my clothing, modest in appearance, mature in my demeanor, peaceful in my mind, silent in speech, prudent in my actions, guarded both within and without, vigilant in prayer, devoted in meditation, diligent in work, patient in correction, ready to obey, teachable in every good thing, not slow, not neglectful, not sad, not turbulent, not wandering, not loud, but pious, serene, joyful, and modest. lo

Read the original Latin

Benedico et gratias ago tibi, Domine lesu Christe, exemplar sanctitatis, forma morum, fios virtutis, odor vitae, laus patientiae, pro omnibus virtutibus tuis et suavissimis moribus, pro singulari mansuetudine et optimis exemplis coram discipulis tuis et omni populo Israel palam exhibitis, quibus corda simplicium ad dilectionem tuam dulciter invitasti; sedao et dura peccatorum pectora per affabilitatem oris tui ad paenitentiam commovisti, doctis etiam aedificationis exemplum in omni actu tuo et doctrina praebuisti.

Laudo et glorifico te pro universis incommodis et necessitatibus tui corporis in mundo perpessis, quas pro mortalibus vermiculis homo mortalis efiPectus ab ipso nativitatis ortu usque ad crucis patibulum subire dignatus es saepius famem ac sitim, frigora et calores, laborem et fessitudinem, tristitiam et pavorem cum omni mansuetudine cordis tolerando.

Laudo et honorifico te pro multis et gravibus persecutionibus, pro malignis insidiis et indignis blasphemiis a scribis et pharisaeis tibi frequenter illatis nec non pro magna ingratitudine et invida detractione tibi reddita pro tam innumeris beneficiis et inclitis signis in populo gloriose peractis.

Laudo et superexalto te pro immensa caritate tua ad omnium hominum conisversionem et salutem, pro crebris et longis pemoctationibus in oratione deductis, pro gemitibus et lacrimis ex compassione effusis, pro gaudio et congratulatione omnium piorum ad fidem conversorum, pro magnifica gratiarum actione et intema mentis elevatione, de tot mirabilibus operibus tuis in laudem et gloriam patris tui caelestis digne consummatis.

O summe venerande lesu, clarissimum vivendi speculum, tribue mihi pauperi servo tuo valde male adhuc morigerato honestissimos ac suavissimos mores tuos pia consideratione inspicere et omnes actus meos gestusque secundum normam aovitae tuae formare, ut discam mitis esse et humilis corde, ut sim sobrius in victu, simplex in vestitu, pudicus visu, maturus incessu, quietus mente, tacitus ore, providus actione, intus ac foris custoditus, vigil in oratione, devotus in meditatione, diligens ad laborem, patiens ad correptionem, promptus ad oboedientiam, tractabilis ad omne bonum, non tardus, non neglegens, non tristis, non turbulentus, non vagus, non clamorosus, sed pius, serenus, iucundus ac modestus. lo

Prayers and Meditations on the Life of Christ companion

à Kempis wrote 86 of these — you've prayed 8

The full cycle, from the creation of man to Pentecost, runs as free daily devotionals in Chosen Portion.

à Kempis structured the work as day-by-day thanksgiving over the whole life of Christ, and Chosen Portion runs that original cycle as a modern daily devotional from creation to Pentecost.

  • All 86 meditations in modern readable English, one per day — about three months of guided prayer
  • Resurrection-appearance meditations (21 chapters) continue your Eastertide after the guide ends
  • Daily reminder plus progress tracking, so the practice survives past Holy Week
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)