IIII. Responsum Fortitudinu.
IIII. Responsum Fortitudinu.
I heard a voice coming from the dark, turbulent cloud saying to this image: 'You are dust and ashes, and your miserable works are like the decay of a body; from the very beginning of your physical form, you were poisonous, just as your useless actions still are.' You are no better than the worms that, working in their burrows, pull themselves toward what they feed on, nor the birds that gather their nests and seek food in distress to nourish their bodies. What good is it in this life if something vital lives without concern? Nothing. This life is indeed far removed from that desirable life which remains in Paradise, where the eyes of the living never grow weary in bliss. But you, miserable one, desiring to have what no one will give you, are without the wisdom of God and rejected without the mercy of God, since you want to receive that which you cannot grasp in your sluggish laziness without effort. But I serve the strength of the lion, namely, the humanity of the Savior, in the royal chamber, and I long for all the good things of God, and I desire everywhere, just as he who spreads his cloak wide. Therefore, all kinds of languages and all nations of people who wish to persist in good call out to me and desire to have me, but they consider you to be useless. And I saw a third image, whose head was like the head of a lizard, and whose remaining body was likened to that of a serpent. And before them appeared a cloud that was black, turbulent, and misty, mixed with a dense white cloud.
Read the original Latin
6. £t de praefata turbida nube audivi vocem buic imagini responsum dantem: c cinis cineris, et o favilia miserae putredinis, in primo ortu corporalis imaginis venenosa fuisti, sicut etiam in inutilitate opera tua adhuc sunt; ita quod nec > vermibus, qui in cavernulis suis laborando, ad se trahunt unde pascantur, similis > es, nec etiam volatilibus quae nidos suos coUigunt, et quae etiam in angustia > pastum quaerunt, unde corpora sua reficiant.
Quid enim in hac vita vitale est, > quod sine sollicitudine vivat?
Nihil.
Vita enim ista ab exoptabili vita illa quae > in Paradiso manet, remota est, ubi viventes oculi in beatitudine nunquam cali> gant.
Tu autem, o misera, sine Dei sapientia, et repudiata sine Dei misericordia, habere desideras quod nullus tibi dabit, quoniam absque labore illa accipere > vis, quae in torpente pigritia tua apprehendere non poteris.
Sed ego fortitudini > leonis, scilicet humanitatis Salvatoris, in regali thalamo servio, et ad omnia bona Dei suspiro, ac ubique volo, quemadmodum ille qui pallium suum late dilatat.
Quapropter omnia genera linguarum et omnes nationes hominum, qui in bono persistere volunt, ad me clamant, et me habere desiderant, sed te inutile cada> ver esse computant.» Et vidi tertiam imaginem, cujus caput ut caput stellionis erat, et cujus reliquum corpus corpori lacertae assimilabatur.
Et coram ilia nubes apparuit, quae nigra, turbida, ac nebulosa erat, et densa alba nube intermixta.
Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion
Examination is a habit, not an event
The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm
Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app
- A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
- Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
- All six parts, translated into modern English, at no cost