SR
Chapter 29LiVM.2.29

XXXV. Gaudiis fruuntur animae perfectorum, qui fuerunt^ sicut angeliy

XXXV. Gaudiis fruuntur animae perfectorum, qui fuerunt^ sicut angeliy

They are separated from humanity. But in the purity of that same blessedness, in deeper joys, there are other souls of the perfect saints, who, while they were in their bodies, were devoted to divine contemplation; and these are adorned with every kind of heavenly virtue and with every kind of holiness. From this, they also praise God with high voices of trumpets; this is the breath that sounds from the mouths of prophets and wise people, as well as from the other chosen ones of God, because the countless works of the Holy Spirit are present in people, and in the harps of all joy they exult, so that even in such a marvelous sound, and in such an inexpressible sound, they resonate, which the human heart cannot grasp or understand. For when good works are done through the fire and water of the holiness of baptism, and since in those same works the other elements were moved, therefore, just as the sound of the sea and the sound of the waters resonate, which emit marvelous sounds beyond the multitude of sounds, these are the ones who, while living on earth, elevated themselves with the intention of their hearts from carnal desires and cast aside earthly cravings, as if they were not human, and thus they were separated from other peoples, just as angels are from men. For they flew to heavenly things through their contemplative works, and through the windows of faith, like in the goodness of a child's simplicity, they gazed upon God, and in these things they persevered steadfastly.

Read the original Latin

ab hominibua separati.

Sed in candore ejusdem beatitudinis, in secretioribus gaudiis aliae animae perfectorum sanctorum sunt, qui divinae contemplationi, dum in corporibus suis fuerunt, inhaeserant; et hae omni genere coelestium virtutum ac omni genere totius sanctitatis ornatae sunt.

Unde etiam excelsis vocibus tubarum Deum laudant; quae est exspiratio, quae ex ore prophetarum et sapientium ac caeterorum Dei electorum sonat, quoniam opera Sancti Spiritus innumerabilia in hominibus sunt, ac in citharis totius gaudii exsultant, ita quod etiam in sono tam mirabili, ac in sono tam inenarrabili resonant, quod eum humanum cor nec capere nec intelligere poterit.

Nam quia cum igne et aqua in sanctitate baptismatis bona opera ope* rati sunt, et quoniam sic in eisdem operibus caetera elementa movebant, ideo ut sonus maris et ut sonus aquarum sonant, quae prae multitudine sonituum mirabiles sonos emittunt, hi autem illi sunt qui, dum in terra viverent, a carnalibus desideriis cum intentione cordium suorum se elevabant, ac terrenas cupiditates abjecerunt, velut homines non essent, et ita ab aliis populis separati sunt, sicut ange* 11 ab hominibus.

Ipsi enim per speculata opera in coelestia volabant, ac per fenestras fidei, velut in bonitate simplicitatis infantis, Deum inspiciebant, et in his atabiliter perseverabant.

Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion

Examination is a habit, not an event

The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm

Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app

  • A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
  • Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
  • All six parts, translated into modern English, at no cost
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)