SR
Chapter 81LiVM.1.81

LXXXXVII. Poena iracundorutn

LXXXXVII. Poena iracundorutn

And I saw a murky air like a burning fire, and beneath it a wide and dark pit, full of filthy putrefaction, in which there were worms, having a single eye on their face, and stirring that putrid mass with their tails. But the souls that had harbored anger along with hatred in this world, and had not ceased from it, were tormented in the same putrid filth and by its worms, and were burned by the fire of that same air. For they had continually harbored anger with a stubborn hatred within themselves, and so they were tormented by the filth and worms of that same pit, suffering from the filth because of their anger and from the worms because of their hatred. And since they had filled themselves with the same fury, they suffered the fire of the air they had provoked. About this. However, the souls that were without hatred and without the habit of anger, while they were in their bodies, were sometimes stirred to anger; they would leave their bodies and go around that same place, and they saw great punishments there and were afraid of them. But since anger had not taken root in them, they were not affected by the same punishments; rather, they saw them as a sudden anger and quickly escaped.

Read the original Latin

Et vidi turbidum aerem sicut ignem ferventem, et sub eo lacum amplum et nigrum, et sordida putredine plenum, in quo vermes erant, oculum unimi in facie habentes, ac tolam putredinem illam caudis suis commoventes.

Sed animae quae in saeculo iram cum odio habuerant, nec ab illa cessaverant, in eadem putrida sorde et vermibus ejus affligebantur, ac ab igne ejusdem aeris urebantur.

Nam quia iram cum tenaci odio incessanter in se habuerant, sorde et vermibus ejusdem lacus torquebantur, sorde scilicet propter iram, vermibus propter odium.

Et quoniam eamdem irajn in furore compleverant, ignem praefati aeris patiebantur.

De eodem.

Animae autem quae sine odio et sine consuetudine irae, dum in corporibus suis fuissent, in iram aliquando motae sunt, exutae corporibus circa eumdem locum ibant, et magnas poenas istas in eo videbant, ac eas timebant.

Sed quoniam ira in ipsis inveterata non fuerat, iisdem poenis tactae non sunt, sed eos quidem pro repentina ira viderunt, et sic eos cito evaserunt.

Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion

Examination is a habit, not an event

The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm

Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app

  • A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
  • Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
  • All six parts, translated into modern English, at no cost
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)