Lvm. Fidelis Christum sequens opera tenebrarum conterit
Lvm. Fidelis Christum sequens opera tenebrarum conterit
Therefore, just as the same wind gives breath and says, "A woman in labor will give birth," and the Capricorn will fight against the North, because justice reveals itself through divine inspiration, the Church produces good and holy works, with which a great victory resists the devil; for every faithful person, by despising himself and following the footsteps of Christ, crushes the works of darkness and joins himself to God. Souls seduced by the serpent lay the blame on Eve. In the aforementioned darkness, there is an innumerable crowd of lost souls, who have turned away from the sound of those singing in the South, because they did not desire their companionship, whose leader is called the seducer, since his works are those of the serpent, who, struck by Christ, is powerless; for in the infidelity of the infernal punishments, there are many souls that disregard the words of the heavenly citizens, which are harsh in the flesh, and they do not desire their fellowship in good and just works, but always long for the pleasures of the world; hence, they imitate the ancient serpent, who was crushed by the Son of God and perished in the same misery, that is, in the mystery of the flesh. He is a burden to those who are in darkness, and in that darkness, he is a source of despair. It is a certain gloss on the margin of the text, which is my own. It challenges the truth. This fellowship is permanent, because they did not desire the good. And all these remain with a lamentable voice, saying: "Woe, woe to the wretched and horrifying work that flees from life and stretches toward death in us;" for in their pains, they cry out with many shrieks, and they lay upon themselves their own guilt and the horrors of their darkness, because they have transgressed the commandments of God and have fallen into death; while they themselves, seeing and hearing the light of faith and the works of justice, and even knowing, regarded them as nothing and mocked them, and loved the Devil more than God. IJC. There is no hope in hell. But what you see next is a cloud coming from the north, stretching itself toward the same shadows, and it is dry, devoid of all joy and happiness, because neither the sun touches it nor illuminates it: this is another kind of misery and infernal torment, which, proceeding from the Devil, joins itself to the aforementioned darkness with penal torments; in this kind of cruelty, there is no hope of joy, nor any hope of salvation, because neither the true sun brings it any delight, nor does it infuse any brightness from its glory, nor does the earthly sun shine upon it with any light.
Read the original Latin
Unde idem ventus flatum dat, et dicit: « Mulier feta pariet,» et capricornus contra Septentrionem pugnabit, quia justitia per divinam inspirationem ostendit, quod Ecclesia bona et sancta opera profert, cum quibus magna victoria Diabok> repugnat; quoniam quisque fidelis seipsum contemnens, et vestigia Ghristi subsequens, opera tenebrarum conterit, et se Deo conjungit.
Animae a serpente seductae culpam euam Adae imponunt, 72.
In praefatis autem tenebris, innumerabilis turba perditarum animarum est, quae a sono illorum in Austro canentium declinaverant, quoniam consortia eorum nolebant, quorum dux seductor appellatus est, quia opera ejus [serpentisj sunt, qui a Christo percussus, ultra quicquam non valet; quoniam in infidelitate infernalium poenarum plurimae animae sunt, quae verba supernorum civium, dura in carne essent, contemnebant, nec societatem illorum in bonis et justis operibus desiderabant, sed semper et seraper ad raalura anhelabant; unde antiquura serpentera imitatae, qui a Filio Dei contritus interiit, cum ipso in infelicitate mor€umeodem, idest mysterio, in came A, Transi- 1 sterio.
Pcrgit A: et in eodem in Deitnte. — /to\it in textum quaedam marginis glossa id est my- \ tus \V. — impugnat X. — consortium X, tis permanent, quia vilam non desiderabant.
Et hae omnes lamentabili voce permanent dicentes: c Vae, vae noxiali et horrendo operi, quod vitam fugit, et in nobis > ad mortem tetendit;» quia in poenis, multis stridoribus vociferantur, et culpam suam et horrores tenebrarum suarum Adae imponunt, quia praecepta Dei transgressus, in mortem corruit; cum ipsi lucem fidei et opera justitiae videntes et audientes, ac etiam scientes, pro nihilo habebant et subsannabanl, et Diabolum magis quam Deum diligebant.
IJC.
Nulla spes in inferno.
Quod autem deinde vides nubem ab Aquilone venientem, quae se ad easdem ienebras dilatat, et quae ab omni gaudio et ab omni felicitate arida est, quia etiam nec sol illam tangit, nec illam illustrat: hoc aliud genus infelicitatis et infernalium tormentorum est, quod a Diabolo procedens, praefatis tenebris cum poenalibus tormentis se conjungit; in quo genere crudelitatis nulla spes gaudii, nec ulla spes salutis est, quoniam nec verus sol illam ulla laetitia exhilarat, nec ullo splendore claritatis suae infundit, nec etiam terrenus sol ad eam ullo fulgore periingit.
Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion
Examination is a habit, not an event
The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm
Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app
- A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
- Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
- All six parts, translated into modern English, at no cost