XXXVIII. De tribus viis justitiae in tribus ordinibus beaiorum
XXXVIII. De tribus viis justitiae in tribus ordinibus beaiorum
From this same trumpet, when the same man gives a blast, he sends forth three winds, because God, passing through secret inquiry, made three paths of justice to proceed in the three orders of the blessed, of which one has a fiery cloud, one a turbulent cloud, and one a clear cloud above it, so that the same winds sustain the same clouds: for one path of justice carries the glory of the angels, who burn in the love of God, and nothing else but what God wills for those who wish, like a fiery cloud; and another path, the works of men, which are turbulent and varied in many straits and tribulations, is like a turbulent cloud; and the last, in the incarnation of the Lord, contains a pure and unblemished virginity, like a clear cloud above it, because justice is the foundation of these things and sustains them in blessedness. For God, arranging all things in the secret of His will and making everything proceed, sustained the spirits of the citizens of heaven in righteousness; He also upheld man, who was falling into turbulent works, so that he would not perish entirely; and through the immaculate incarnation and the light of virginity, He drove away the works of darkness and revealed what is right. Angels remained in the love of God; and man, having turned away from God, was restored to his former glory through holy works, because those works in perfect holiness made him a saint. But the saints now work in the labor of the flesh; after the final day, they will rejoice in harmony and in all praises. For the flesh now constrains the spirit, but later the spirit will subject the flesh to itself, and thus the whole person will be holy.
Read the original Latin
Unde in eamdem tubam dum idem vir flatum dat, tres ventos emittit, quoniam profundam dispositionem voluntatis suae Deus secreta inquisitione pertransiens, tres vias justitiae in tribus ordinibus beatorum procedere fecit, quorum • unus nubem igneam, unus turbidam, unus lucidam super se habet, ita quod iidem venti easdem nubes sustinent: quia via una justitiae gloriam angelorum, in amore Dei ardentium, et nihil aliud quam quod Deus vult volentium, velut igneam nubem portat; ac via una, opera hominum, quae turbida et varia in multis angustiis et tribulationibus quasi turbida nubes est; ac una, in incarnatione Domini, candidam et illibatam virginitatem, velut lucidara nubem, super se continet, quoniam justitia fundamentum istorum est, et eos in beatitudine sustinet.
Nam Deus in secreto voluntatis suae omnia disponens, omniaque procedere faciens, spiritus supernorum civium in rectitudine continuit; hominem etiam in turbida opera cadentem, ne omnino periret, sustinuit; atque per illibatam incarnationem et virginitatis lucem opera tenebrarum fugavit, et ea quae recta sunt, demonstravit.
Angeli enim in amore Dei permanserunt; et homo a Deo recedens, per sancta opera in priorem gloriam restitutus est, quia opera in sanctitate perfecta, hominem sanclum fecerunt.
Sed sancti modo in labore carnis operantur; post novissimum autem diem, in symphonia et in omnibus laudibus laetabuntur.
Nam caro spiritum nunc in came constringit, spiritus autem carnem postea sibi subjiciet, et sic homo totus sanctus erit.
Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion
Examination is a habit, not an event
The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm
Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app
- A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
- Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
- All six parts, translated into modern English, at no cost