SR
Chapter 100GilesRP.1.100

Liber II, Pars II — Qualiter circa loquelam, circa visum, et auditum instruendi sunt iuvenes. Cap. X.

Liber II, Pars II — Qualiter circa loquelam, circa visum, et auditum instruendi sunt iuvenes. Cap. X.

Regarding speech, the philosopher teaches that young people should be restrained in their speech, sight, and hearing. For it is not fitting for children to speak in any manner they please, nor is it appropriate for them to see or hear anything they want; rather, there should be a certain way they are to conduct themselves. Indeed, young people seem to sin in three ways regarding speech. First, they easily speak lasciviously. Second, they often speak falsehoods. Third, they frequently engage in foolish and thoughtless talk. For they speak lightly about lascivious things, because, as was said earlier in the first book, young people are often driven by their passions and inclined toward lust. Thus, they should be guided to speak and hear only what is good and beneficial. Therefore, since caution must always be exercised where danger is imminent, young people must be restrained from lewd speech and from vile conversations; they should be reprimanded and corrected if they happen to speak such things. The reason why they should be prohibited from vile conversations is, according to the Philosopher, that from such speech they easily incline to wicked deeds; for such speech creates in us a memory of illicit pleasures, which, once established, increases desire for those things. Therefore, young people must be restrained and corrected so that they do not speak lewdly. Secondly, they should be restrained and corrected so that they do not speak lewdly. For young people are easily prone to lying; since habit becomes like a second nature, and the youthful age inclines them to speak falsehoods and lies, as we have said above. Ethics. It is inherently wrong and to be avoided; through proper admonitions and corrections, they should be led to abandon falsehood and adhere to the truth, which, according to the Philosopher, is in the same book. Ethics. It is inherently good and commendable. Third, they should be restrained so that they don't speak without forethought. For young people are inexperienced and have learned little; therefore, since they know little, they easily express themselves about few things, that is, they speak quickly and weakly, which is why they need to be guided, so they don't respond immediately to questions. Although no one becomes perfect suddenly, and young people cannot immediately be wise and prudent; yet if they practice, so that they respond thoughtfully, and so that they consider what they say in their conversations, over time they will be arranged to speak irreproachably. Next, we need to see how the teachers and instructors of the youth should teach them how to conduct themselves in conversation. It remains to see how they should be instructed, so that they know how to behave regarding sight. In the matter of sight, however, there should be a double caution for the youth. First, regarding visible things. Second, regarding the way of seeing. As for visible things, it's not appropriate for them to pursue what is shameful; likewise, it is indecent for them to see shameful things. The reasoning for this is assigned by the Philosopher. He says. Where he says that we love all things first and foremost. For this reason, it is necessary for young people to avoid anything shameful and anything that has a corrupting influence, because what is seen first is perceived with greater admiration, which is why we pay more attention to those things, and consequently, we remember them more vividly. Young people, therefore, since everything seems new to them, are drawn with greater eagerness to what they see. Thus, if they happen to see shameful things, they remember them more, and consequently, they are inclined to desire those things. Therefore, the Philosopher prohibits that young people not only be forbidden from seeing shameful things in reality, but also in pictures and images, so that if women were depicted or sculpted naked, they should not be shown to the young. For that age is easily provoked to lust and to follow passions, so it should not be further provoked by the sight of shameful things. Secondly, there should be caution with young people, so that they are instructed to keep their eyes from wandering. For that age is inclined (because it sees everything as new) to want to see everything, and it wanders in sight around everything: which is very indecent in kings and princes if they have wandering eyes. For from this they are judged to be light-hearted, childish, and timid, because they seem to marvel at everything. Therefore, those who ought to lead and govern should also be taught from childhood about the way of seeing, so that they may conduct themselves maturely regarding the elevation of their eyes and the manner of seeing; for it is easier for a man, once grown, to observe what he has been accustomed to since childhood. Having shown how young people should be instructed regarding speech and sight, it remains to show how they should be instructed regarding hearing. Regarding whom (as far as the present is concerned), there is also a double caution to be observed. First, regarding what is heard. Second, concerning what they hear. In matters of what is heard, there should be caution regarding young people, if they are to be prohibited from hearing anything shameful. For according to the philosopher in Book VII of the Politics. Where he speaks on this matter, young people should be prohibited from hearing anything shameful, because to hear is almost to do. Therefore, according to the philosopher, young people should be restrained from hearing shameful things, because from this they easily incline toward wrongdoing; second, there should be caution regarding the young people concerning whom they listen to, because just as it is fitting to hear honorable and beautiful things, it is unseemly to hear shameful things; likewise, it is proper for them to listen to good and honorable men, and they should be restrained from listening to slanderers and dishonorable people.

Read the original Latin

Circa fienm 7. Politicor. docet Philosphus iuvenes cohibendos esse circa locutionem, visionem, et auditum: non enim decet pueros qualitercunque loqui, nec decet eos qualiacunque videre, vel qualiacunque audire, sed est ibi modus aliquis adhibendus. Circa locutionem quidem iuvenes tripliciter peccare videntur. Primo, quia de facili loquuntur lasciva. Secundo, quia de levi loquuntur falsa. Tertio, quia ut plurimum loquuntur fatua et impraemeditata. Loquuntur enim de levi lasciva, quia (ut superius in primo libro dicebatur) iuvenes sunt insecutores passionum, et ad lasciviam proni.

quare cum semper sit adhibenda cautela ubi periculum imminet, cohibendi sunt iuvenes a locutione lasciva, et a sermonibus turpibus: et sunt increpandi et etiam corrigendi, si eos talia loqui contingat. Ratio autem quare sunt a sermonibus turpibus prohibendi, est secundum Philosophum, quia ex talibus locutionibus de facili ad opera turpia inclinantur: ipsa enim locutio turpem facit in nobis memoriam delectabilium illicitorum: qua facta, augetur concupiscentia circa illa: concupiscentia vero augmenta facilius inclinamur ad ipsa: propter quod bene dictum est, quod corrumpunt bonos mores colloquia prava. cohibendi ergo et corrigendi sunt iuvenes, ne loquantur lasciva. Secundo sunt cohibendi et corrigendi; ne loquantur lasciva. Nam (ut superus diximus) iuvenes sunt de facili mentitivi: cum ergo consuetudi sit quasi altera natura, ex quo iuvenilis aetas inclinat eos ad dicendum falsum et mendacium, quod secundum Philosophum 4. Ethicor. est per se pravum et fugiendum, per debitas monitiones et correptiones inducendi sunt ut reliquentes mendacium adhaereant veritati, quae secundum Philosophum in eodem 4. Ethic.

est per se bona et laudabilis. Tertio cohibendi sunt, ne absque praemeditatione loquantur. Nam iuvenes sunt inexperti, et pauca cognoverunt: quia ergo pauca cognoscunt, ad pauca respicientes enunciant facile, idest enunciant cito et debiliter, quare monendi sunt, ne statim ad interrogata respondeant. licet enim nullus repente fiat summus, et iuvenes non statim possint esse perfecti et prudentes; tamen si assuefiant, ut praemeditati respondeant, et ut praecogitent in sermonibus proferendis, per successionem temporis disponentur ut proferant sermones irreprehensibiles. Viso qualiter paedagogi et doctores iuvenum debent eos instruere quomodo se habeant ad loquelam. Restat videre, quomodo sunt instruendi, ut se habeant circa visum. In visione autem iuvenum duplex cautela est adhibenda. Primo quantum ad visibilia.

Secundo quantum ad modum videndi. Quantum ad visibilia quidem, quia sicut non decet eos turpia sequi: sic indecens est eos turpia videre. Ratio autem eius assignatur a Philosopho 7. Polit. ubi ait, quod omnia prima amamus magis. propter quod oportet ab ipsis iuvenibus extranea facere quaecunque sunt turpia, et quaecunque infectionem habent: quia quae primo aspiciuntur, cum maiori admiratione videntur, quare magis sumus attenti circa illa, et per consequens ea magis memoriter retinemus. Iuvenes igitur, quia eis quasi omnia sunt nova, maiori ardore feruntur in illa quae vident. quare si contingat eos videre turpia, magis recordantur de illis, et per consequens inclinantur ad concupiscendum ea.

Unde et Philosophus prohibet, ut non solum prohibeantur iuvenes ad videndum turpia in re, sed etiam in picturis et in imaginibus, ut si mulieres nudae essent depictae vel sculptae, non essent iuvenibus ostendendae. Nam quia satis illa aetas de se provocatur ad lasciviam et ad passiones insequendas, non oportet ipsam per visionem turpium ad ulteriorem provocare. Secundo adhibenda est cautela in iuvenibus, ut instruantur quod palpebras oculos vagabundos. Inclinatur enim aetas illa (eo quod omnia respiciat tanquam nova) ut omnia videre velit, et circa omnia visu vagatur: quod in regibus, et principibus valde est indecens, si habeant oculos vagabundos. Nam ex hoc iudicantur leves corde, et parvifici, et pusillanimes: eo quod videantur de omnibus admirari. Eos igitur qui debent principari et dominari etiam ab ipsa infantia monendi sunt de modo videndi, ut mature se habeant circa elevationem oculorum, et circa videndi modum: nam facilius quis vir factus observat quod ab infantia assuevit. Ostenso, quomodo instruendi sunt iuvenes quantum ad loquelam, et visionem: restat ostendere, quomodo sunt instruendi, ut se habeant ad auditum. Circa quem (quantum ad praesens spectat) etiam duplex cautela est adhibenda.

Primo, quantum ad res auditas. Secundo, quantum ad eos audit. In rebus autem auditis observatur cautela quantum ad iuvenes, si prohibeantur ab auditione turpium. Nam secundum philosophum vii Polit. ubi de hac materia loquitur, prohibendi sunt iuvenes, ne audiant quodcunque turpium: quia audire, est prope ad ipsum facere. Ideo ergo secundum Philosophum cohibendi sunt iuvenes ab auditione turpium: quia ex hoc de facili inclinantur ad opus Secundo, adhibenda est cautela in ipsis iuvenibus quantum ad eos quos audiunt: quia sicut decens est audire eos honesta, et pulchra, et indecens audire turpia: sic decet eos audire viros bonos et honestos, et cohibendi sunt ne audiant maliloquos et inhonestos.

De Regimine Principum (On the Rule of Princes) companion

A prince read his portion daily. So can you.

Chosen Portion delivers a short daily reading from historic works like this one, free on iOS.

Princes were formed by scheduled daily instruction from this manual; Chosen Portion schedules the same kind of daily formation reading for you.

  • One daily reading in under 3 minutes, in modern readable English
  • Selections from De Regimine Principum and 77 other royal devotional works
  • Finish the 10-day course, then keep a daily formation habit without planning it yourself
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)