De expugnacione castri Cristburgk.
Wrath and Envy of Swantepolcus
Swantepolcus, still unsated with Christian blood and envious of the brothers' recent victory, gathers his forces through deceit to plan his revenge.
Nor had this same Swantepolcus yet had his fill of Christian blood—he went on adding sin upon sin, so that he provoked the wrath of God Most High all over again. For he envied the brothers their good fortune, because they had recently captured the castle of the Pomesanians, and he planned how he might take revenge. He gathered, therefore, the entire strength of his army and of the Prussian neophytes, and—as was stated above—because he was full of every deceit, he always acted deceitfully.
The Deceptive Siege
Swantepolcus divides his army to attack the castle from both front and rear, overwhelming the defenders through a coordinated assault.
Accordingly, he divided his army into two parts, so that one might attack the castle from the front and the other from behind. He advanced himself with one part of the said army toward the front and weaker side, and he was so fierce in the attack that the brothers could scarcely defend that part. As a result, the other part of the army entered the castle from the rear without any obstacle of defense.
Slaughter at Cristburgk
The attackers converge from both sides and slaughter all the brothers and their household at the sword's edge.
And so those in front and those behind attacked them, so that in short order they slaughtered all the brothers together with their household at the sword's edge. * *
Read the original Latin
Nec dum idem Swantepolcus saciatus sanguine Cristiano, apposuit adhuc peccare, ut in iram deumc excelsum denuo provocaret. Invidebat enim felicitati fratrum in eo, quod castrum Pomesanorum nuper expugnaverant, et cogitavit, quomodo vindicaret. Congregavit igitur omnem potenciam exercitus sui et neophitorum Prussie, et ut premissum est, quia omni dolo plenus fuit, semper dolose egit. Unde divisit exercitum suum in duas partes, ut una castrum ante invaderet, altera retro. Processit itaque ipse cum una parte dicti exercitus ad anteriorem partem et infirmiorem, et adeo infestus fuit in impugnando, quod fratres vix poterant defendere illam partem. Unde factum est, quod alia pars exercitus in posteriori parte sine aliquo defensionis obstaculo castrum subintravit. Sicque isti ante, illi retro ipsos impugnaverunt, ita ut brevitcr concludendo omnes fratres cum eorum familia in ore gladii trucidarent * *.
Chronicon Terrae Prussiae (Chronicle of the Prussian Land) companion
Keep reading the sources for yourself
The full 428-chapter chronicle — and 78+ other historic works — readable daily in the free Chosen Portion iOS app
The knights kept fixed daily hours of prayer alongside their campaigns; Chosen Portion keeps the fixed daily reading and drops the campaigning.
- The complete chronicle in modern English, in portions under 5 minutes
- Pericope headings that let you navigate 428 chapters by theme
- A daily reading habit that outlasts the 5-week course