SR
Christian Prayers (Betbüchlein)/Book 1 · Christliche Gebet (Betbüchlein)
Chapter 8Haberm.1.8

Gebet auf der Reise

A Traveler's Petition for Divine Escort

The traveler invokes God's historical protection of the faithful as a plea for safety and guidance on their own journey.

O almighty, gracious God, before whose eyes we always are, wherever we go and wherever we stand—you who keep all our goings out and comings in and set our feet on level ground so they do not stumble: I ask you, as you led your servant Abraham out of the land of the Chaldeans and kept him unharmed on his pilgrimage; and as you said to his grandson Jacob when he set out for Mesopotamia, "I will go down with you, and I will also bring you out again"; and as you accompanied the children of Israel through the Red Sea and through the harsh and trackless wilderness as well, going before them by day in a pillar of cloud and by night in a pillar of fire—so also be with me on my journey and guard me by land and water, by day and night, from every misfortune and danger, and when my business is done, bring me home again in health of body and soul; as you by your holy angel Raphael so well accompanied young Tobias, so accompany me on every road and path, so that when I return home safely, I may have all the more reason to praise and glorify you, my faithful escort, with everything that is mine.1

Commending the Home and Conclusion

The prayer concludes by entrusting the traveler's household to God's care and sealing the petition with an Amen.

Meanwhile, I commit to you everything I leave at home, and I ask that you watch over it and let me find it again in peace, unharmed. Amen.

Read the original Latin

O allmächtiger, gütiger Gott, vor dessen Augen wir jederzeit sind, wo wir auch gehen und stehen, der du behütest alle unsere Eingänge und Ausgänge und richtest unsere Füße auf ebener Bahn, dass sie nicht straucheln; ich bitte dich, wie du deinen Diener Abraham aus der Chaldäer Land geführt, und in seiner Pilgerschaft unbeschädigt erhalten hast; und zu seinem Enkel Jakob gesagt, als er in Mesopotamien gezogen: Ich will mit dir hinab gehen, und will dich auch wieder heraus führen; auch die Kinder Israel durchs rote Meer, dazu auch die grausame und ungebahnte Wüste begleitet hast, ihnen vorgegangen des Tages in einer Wolken- und des Nachts in einer Feuersäule, also wollest du auch bei mir auf meiner Reise sein und mich behüten zu Land und Wasser, des Tages und Nachts, vor allem Unglück und Gefahr, auch mich nach verrichteten Geschäften in Gesundheit Leibes und der Seele wiederum heimbegleiten; wie du durch deinen heiligen Engel Raphael den jungen Tobias wohl begleitet hast, also begleite mich auf allen Wegen und Stegen, auf dass, wenn ich mit Glück wieder zu Haus einkehre, ich dich, als meinen getreuen Geleitsmann, mehr Ursache habe, mit allem, was mein ist, zu loben und zu preisen. Mittlerweil befehle ich dir alles, was ich zu Haus lasse, und bitte, du wollest darüber wachen, und mich es im Frieden unbeschädigt wieder finden lassen. Amen.

Notes

  1. 1The source places the quoted promise to Jacob ('I will go down with you, and I will also bring you out again') at his journey into Mesopotamia; that wording more closely matches Gen 46:4 (Jacob going down to Egypt), while Gen 28:15 is the closer Mesopotamia/Haran promise. Rendered as the German states; scripture resolution deferred.

Christian Prayers (Betbüchlein) companion

A prayer for every moment, already on your phone

Chosen Portion puts a curated historic prayer in front of you each day — so the words are there before the moment arrives.

Chosen Portion is the digital descendant of the carried prayer book: the short daily prayers this collection preserves, delivered one a day to your pocket.

  • One short, memorable prayer delivered daily — build your repertoire a card at a time
  • Prayers matched to real situations: fear, gratitude, decisions, grief, sleep
  • Save favourites into your personal pocket collection you can open anywhere
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)