Tractatus Alter, Pars Prior, Cap. 16. Oratio de quinque sacris vulneribus lesu
Tractatus Alter, Pars Prior, Cap. 16. Oratio de quinque sacris vulneribus lesu
Christ. I give you thanks, Lord Jesus Christ, most loving Son of God, for the salvation of the world, crucified, for all your pains and sacred wounds, both greater and lesser, which you bore with piety and innocence to cleanse and absolve my sins, and which you willingly and gratefully offered to your heavenly Father in true love and perfect obedience while dying. I especially praise and glorify you now and in all the days of my life with the utmost gratitude and blessing from my mouth, from the depths of my heart, and with the sweetest remembrance for the greatest and most amiable dignity and the open display of the five holy wounds of yours, which you reserved in your most holy and glorious body after your blessed and glorious resurrection, and which you presented to your disciples to see with their own eyes, and kindly and certainly offered to the doubting apostle Thomas to touch, and you confirmed them in faith, and as a sign of your everlasting love for them and for all your faithful throughout the world, you wished these to be announced and declared to your devoted followers, so that they might love you deeply and never cease to praise you. Therefore, it is fitting and useful for me to reflect daily on your greatest love for me, so that, just as these five sacred wounds of yours remain in your glorious body like new and indelible openings in a shield shining above all the stars of heaven, they may also remain fixed in my memory and in the memories of all your faithful, because of the countless good things that flow from them and to drive away and eliminate evil in this life, and certainly for the eternal joys, O holy Jesus, that are to be happily attained with you. Praise, honor, virtue, glory, and victory to you, Lord, for your sacred wounds, by which you redeemed me, cleansed the world, stripped hell, opened paradise, illuminated heaven, and brought joy to the angels. And to draw me, a wretched sinner, to you, to reconcile me with the Father, and to turn away His anger, you kept these holy wounds even as you ascended into heaven, always to have mercy on me. And you carried them to the right hand of the Father for all who grieve in you for their sins, and for all who dwell in heaven as a sign of conquered death. O wonder and joy, O immense hope of believers, Jesus Christ, King of glory, You are the splendor of the Father, the honor of the Mother, the beauty of the Virgin, the Son of Mary, the flower of the field, the lily of the valleys, the comfort of the troubled, the health of the sick, the joy of the devout, the blessedness of the saints, the happiness of the angels. Lord, I ask You, write these holy and precious wounds of Yours in my heart with Your precious blood, so that I may intimately share in Your suffering and love You above all things, and bear at least a few words out of love for Your sweetest holy name, which is above every name of the saints, angels, and men, most high and blessed forever and ever. Paint these with red figures and golden circles before my wandering eyes, so that I may not see the vanities of the world, nor think about them, nor hear any troubling rumors, and that I may not pay attention to those who tell me anything that is not about you, Jesus Lord, my God. For all things that distract me from contemplating heavenly goods are vain, and I weep over your sacred wounds. , Therefore, drive your sacred nails into my feet like sharp spurs, so that I may follow your footsteps through bitter and adverse times, and not be lifted up in good times nor cast down by evil afflictions. Pierce my feet with your wounds, so I don't stray too far from you. Drive the nail of fear into my left foot, so that I don't give in to the vices of the flesh, but rather tremble at the future pains of hell. With your right foot, drive in the nail of holy love with the fervor of great devotion, to walk the path of your commandments day and night in your service, in hymns and divine praises, joyfully and wholeheartedly giving thanks to you, or even in extreme labors for the common good, through obedience and brotherly love, wearing ourselves out. All temporal labor and sweat, thirst and pain of the body for you, my God, in the flesh that suffers and is wounded, is brief and light; but the eternal punishment, hell, and the fire that burns forever is long and exceedingly long. Drive your two nails into my hands to help me diligently do good works while there's still time, and to avoid the vile idleness that harms the soul so much, and to embrace you with both my arms lovingly while you hang on the cross for me, full of wounds, and praying for your enemies. Draw me to you from the beloved cross, from the earth to heaven. I long to be dissolved and to die with you on the cross, and to be cleansed from my sins through your wounds and to be freed from eternal death. You are my God, and I will confess my sins to you; heal me through your holy wounds, which were inflicted on me with great severity. Who can cleanse me from all my evils and neglects but you alone, God, my Redeemer, who was crucified for me and wounded by many blows? Among those things that stand out, resonate, and shine, your five precious wounds are especially prominent, marked by the nails and the pierced lance, like the red seals of the Lamb of God stained with divine blood, shaped by the impulse of divine love, and like the holy signs of my eternal redemption that can never be erased; but they are full of grace and sweetness, granted to me and all the faithful for kissing and gazing upon with the eyes of the mind, opened to enter the secrets of heaven, given to those who weep. Confidently, I enter, my soul, through the depths of your mercy, O God, hanging on the cross; I enter into the profound wounds of your body, from the face of the serpent that lies in wait, both openly and secretly. Stay here in silence and security, like a mourning dove in solitude and like a hidden dove in the clefts of the strongest rock, hoping for all the joy of the world, meditating on the sacred wounds of Jesus Christ and trusting in God. If you grant me these eternal rewards of heaven, they will be given to you. I beg you now, most merciful Jesus Christ, also to speak the healing word to my soul that you said to your holy apostle Thomas, strengthening him in faith and as a sign of your greatest love, forgiving him all his sins: "Put your finger here and see my hands, which were pierced for you out of love, with hard nails on the cross, and bring your hand here to touch me mentally and place it in my side, which is open to you in friendship, pierced so harshly by the soldier's lance that blood and water might flow from it abundantly for the true remission of all sins and for all who believe in mercy." Do not be unbelieving, but faithful; do not be doubtful, but firm and stable; do not be curious, but simple and devout; do not be sluggish or forgetful, but fervent and always grateful to God for such great benefits. Grant me this, good and beloved Jesus: to think of you often and to meditate on you, to believe firmly and cling to your words, never to doubt your eternal truth, to quickly turn to your Passion in every temptation and tribulation, and to seek comfort in your holy wounds and sufferings, finding peace and rest for my soul in you always. Who with the Father, etc. ar
Read the original Latin
Christi. lo et gratias ago tibi, Domine lesu Christe, amantissime fili Dei pro salute mundi crucifixe, pro omnibus doloribus et sacris vulneribus tuis, maioribus et minoribus, quae pro peccatis meis purgandis atque absolvendis pie et innocenter pertulisti et Patri tuo caelesti in vera caritate et perfecta oboedientia moriendo gratissime et sponte obtulisti. £t praecipue laudo et glorifico te nunc et in omnibus diebus vitae meae cum summa gratiarum actione et benedictione oris mei ex intima cordis mei affectione et cum suavissima recordatione pro maxima et amicabili dignatione et apertaas ostensione quinque sanctorum vulnerum tuorum, quae in tuo sanctissimo et glorioso corpore post beatam et gloriosam resurrectionem tuam reservasti et discipulis tuis ad videndum oculis eorum praesentasti et sancto Thomae apostolo dubitanti ad palpandum benigne et certive praebuisti et in fide solidasti atque in signum perpetuae dilectionis tuae ad eos et ad omnes fideles tuos per totum mundum tibi devotos haec nuntiari et declarari voluisti, ut te intime amarent et gratificando a laude tua numquam cessarent.
Dignum ergo est et utile mihi cotidie recogitare maximum amorem tuum ad me, ut, sicut sacrosancta haec quinque vulnera tua remanserunt in glorioso corpore tuo quasi nova et indelebilia scuti foramina lucida liimis super omnia caeli sidera, ita etiam fixa maneant iugiter in memoria mea et in omnibus fidelibus tuis propter innumerabilia bona inde provenientia et ad mala propulsanda ac delenda in hac vita et certe propter aetema gaudia, o pie lesu, tecum feliciter consequenda.
Laus, honor, virtus, gloria et victoria tibi, Domine, pro sacris vulneribus tuis, quibus me redemisti, mundum purgasti, infemum spoliasti, paradisum aperuisti, caelum illuminasti et angelos laetificasti.
Et ut miserum ad te traheres et Patri reconciliares et iram eius flecteres, etiam in caelum ascendens haec sancta stigmata servasti et ad miserendum semper mihi, I,. et omnibus in te crpdentibus et pro peccatis suis dolentibus tecum ad dexteram Patris portasti et omnibus in caelo habitantibus in signum devictae mortis praesentasti.
O stupor et gaudium, o immensa spes credentium, lesu Christe, rex gloriae, tu splendor Patris, honor matris, decor virginis, Mariae filius, flos campi, lilium convallium, solacium tribulatorum, sanitas infirmorum, iubilus devotorum, beatitudo sanctorum, felicitas angelorum, scribe, quaeso, Domine, haec sancta et pretiosa vulnera tua in corde meo pretioso sanguine tuo ad compatiendum tibi intime et ad amandum te super omnia maxime et ad sustinendum saltem pauca verba ex amore pro dulcissimo nomine sancto tuo libentissime, quod est super omne nomen sanctorum angelorum et hominum altissime benedictum in saecula saeculorum.
Pinge haec rubeis figuris et aureis circulis ante vagos oculos meos, ne videam vanitates mundi nec cogitem de eis nec audiam aliquos rumores me inquietantes neque advertam ad narrantes mihi aliquid, quod non est de te, lesu Domino, Deo meo.
Vana enim sunt omnia, quae distrahunt me a caelestibus bonis cogitandis et aao sanctis vulneribus tuis lacrimandis. ,,. , ss Infige igitur sacros clavos tuos pedibus meis tamquam acuta calcaria ad sequendum vestigia tua per amara et adversa, ut non elever in bonis nec deiciar sin malis affligentibus me.
In utroque pede vulnera me, ne longius recedam a te.
In sinistro infige clavum timoris, ne consentiam vitiis carnis, sed paveam a poenis inferni futuris.
In dextro pede infige clavum sancti amoris cum fervore magnae devotionis ad currendam viam mandatorum tuorum diebus ac noctibus in servitio tuo in hymnis et laudibus divinis, alacriter et summe tibi regratiando aut etiam in extemis laboribus pro communi bono ex oboedientia et fraterna caritate fatigando.
Brevis et levis est omnis temporalis labor et sudor, sitis et dolor corporis pro te, Deo meo, in carne passo et vulnerato; longum vero et nimis longum aetema poena, infernus et ignis semper ardens.
Incute etiam duos clavos tuos in manibus meis ad operandum bona opera diligenter, dum tempus assit, et ad cavendum otium vile, quod animae valde nocet, et ad amplexandum te utroque bracchio meo amorose in cruce pro me pendentem, vulneribus plenum et pro inimicis tuis orantem.
Trahe ergo me ad te de carae ad crucem, de terra ad caelum.
Cupio enim dissolvi et tecum mori in cruce et per Yulnera tua a peccatis purgari et ab aetema morte liberari.
Deus meus es tu, et confitebor tibi peccata mea, sana me per sancta vulnera tua pro me tibi acriter inflicta.
Quis enim me emundabit ab omnibus malis et neglegentiis meis nisi tu solus Deus, redemptor meus pro me crucifixus et multis plagis vulneratus?
Inter quaeio specialiter eminent, redolent et fulgent quinque pretiosa vulnera tua clavis et lancea perforata, tamquam rubea sigilla agni Dei cruore colorata, divini amoris stimulo figurata et tamquam firmissimais aetemae redemptionis meae signacula sancta numquam delenda; sed omni gratia et dulcedine plena, mihi et omnibus fidelibus ad osculandum et intuendum oculis mentis aperta et ad intrandum caelorum secreta lacrimantibus concessa.
Intra, intra confidenter, anima mea, per viscera misericordiae Dei tui pendentis in cruce; intra in profunda vulnerum eius foramina a facie colubri insidiantis ubique aperte et occulte.
Mane hic in silentio secure, tamquam turtur gemens in solitudine et tamquam columba latens in foraminibus firmissimae petrae, spemendo omniagaudiamundi, meditando sacra vulnera lesu Christi ac sperando g -.
Ifi per haec aeterna praemia caeli per ipsum tibi donanda.
Obsecro te nunc, piissime lesu Christe, dic etiam animae meae salutiferum verbum tuum, quod dixisti sancto Thomae apostolo tuo ipsum in fide confortando et in signum maximi amoris tui omnia peccata sibi dimittendo: Infer digitum tuum huc et vide manus meas duris loclavis in cruce pro te ex amore transfixas et affer manum tuam ad tangendum me mentaliter et mitte in latus meum tibi apertum amicabiliter, lancea militari perforatum tam duriter, ut emanaret sanguis et aqua ex eo largiter in remissionem omnium peccatorum veraciter et pro omnibus credentibus misericorditer. £t noli esse incredulus, sed fidelis, non dubiosus, sed firmus et stabilis, non curiosus, sed simplex et devotus, non segnis nec obliviosus, sed fervidus et gratus Deo semper pro tantis beneficiis.
Haec mihi concede, bone et dilecte lesu, frequenter cogitare et ruminare, tibi firmiter credere et adhaerere, de verbis tuis et aetema veritate numquam dubitare, in omni temptatione et tribulatione ad tuam passionem cito recurrere et in sanctis vulneribus tuis et poenis solacium quaerere et pacem et requiem animae meae in te semper invenire.
Qui cum Patre etc. ar
Prayers and Meditations on the Life of Christ companion
à Kempis wrote 86 of these — you've prayed 8
The full cycle, from the creation of man to Pentecost, runs as free daily devotionals in Chosen Portion.
à Kempis structured the work as day-by-day thanksgiving over the whole life of Christ, and Chosen Portion runs that original cycle as a modern daily devotional from creation to Pentecost.
- All 86 meditations in modern readable English, one per day — about three months of guided prayer
- Resurrection-appearance meditations (21 chapters) continue your Eastertide after the guide ends
- Daily reminder plus progress tracking, so the practice survives past Holy Week