Ad Laudes
Ad Laudes
Ant: They will rejoice in the Lord. Psalm 50: Have mercy on me, O God, according to your great mercy. And according to the multitude of your mercies, wipe away my iniquity. Wash me more and more from my iniquity, and cleanse me from my sin. For I know my iniquity, and my sin is always before me. Against you alone have I sinned, and I have done evil in your sight, so that you may be justified in your words and may prevail when you are judged. Behold, I was conceived in iniquities, and in sins my mother conceived me. Behold, you have loved truth; you have manifested to me the hidden and secret things of your wisdom. Sprinkle me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. You will give me joy and gladness, and the bones that were crushed will rejoice. Turn your face away from my sins, and wipe away all my iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Do not cast me away from your presence, and do not take your Holy Spirit from me. Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit. I will teach the wicked your ways, and sinners will return to you. Deliver me from bloodguiltiness, O God, God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness. O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise. For if you had wanted sacrifice, I would have given it; but you do not take pleasure in burnt offerings. The sacrifice of God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise. Do good in your good pleasure to Zion, O Lord; build up the walls of Jerusalem. Then you will accept the sacrifices of righteousness, the offerings, and the burnt offerings; then they will offer bulls on your altar. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. Ant: The bones of the humble will rejoice in the Lord. Ant: Hear us, Lord. O God, a hymn is fitting for you in Zion; and to you shall a vow be fulfilled in Jerusalem.✦ Hear my prayer, O Lord: to you all flesh shall come.✦ The words of the wicked have prevailed against us: and you will be propitious to our iniquities.✦ Blessed is the one you choose and bring near to dwell in your courts.✦ We shall be filled with the good things of your house: your holy temple is wonderful in righteousness.✦ Hear us, O God our Savior: the hope of all the ends of the earth and of those far off at sea.✦ You prepare the mountains in your strength, being girded with power; you who calm the deep of the sea, the sound of its waves.✦ The nations will be troubled, and the ones who inhabit the ends of the earth will be afraid of your signs: the outgoings of the morning and the evening you will delight in.✦ You visited the land and made it abundant; you enriched it greatly. The river of God is filled with water; you prepared their food, for so is your provision. You multiply the streams, making their offspring flourish; in their showers, they will rejoice and grow. You bless the crown of the year with your goodness, and your fields will be filled with abundance. The pastures of the wilderness will be rich, and the hills will be clothed with joy. The sheep of the flock are clothed, and the valleys will overflow with grain; they will shout for joy, for they will sing a hymn. Eternal rest grant unto them, O Lord: and let perpetual light shine upon them. Ant: Hear my prayer, Lord; all flesh will come to you. Ant: He has taken me in. Psalm 62: O God, my God, I watch for you in the light. My soul thirsts for you; my flesh longs for you in a dry and weary land. In a dry, desolate land, I have appeared before you in the sanctuary, to see your power and glory. For your mercy is better than life; my lips will praise you. Thus I will bless you as long as I live; I will lift up my hands in your name. My soul will be satisfied as with rich food, and my mouth will praise you with joyful lips. When I remember you upon my bed, I meditate on you in the watches of the night; for you have been my help. And in the shadow of your wings, I will rejoice; my soul clings to you; your right hand upholds me. They sought my soul in vain; they will go down to the depths of the earth. They will be handed over to the sword; their bodies will become food for foxes. But the king will rejoice in God; all who swear by him will boast, for the mouths of those who speak unjustly will be shut. May God have mercy on us and bless us; may He shine His face upon us and have mercy on us. That we may know Your way on earth, Your salvation among all nations. Let the peoples confess to You, O God; let all the peoples confess to You. Let the nations be glad and rejoice, for You judge the peoples with equity; and guide the nations upon earth. Let the peoples confess to You, O God; let all the peoples confess to You: the earth has given its fruit. May God bless us, our God, may God bless us: and let all the ends of the earth fear Him. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. Ant: Your right hand, Lord, has upheld me. Ant: From the gates of hell. The Song of Hezekiah: I said, "In the middle of my days, I shall go to the gates of the grave."✦ I sought the remainder of my years: I said, "I shall not see the Lord God in the land of the living."✦ I shall not look upon man any longer: and the inhabitant of peace.✦ My generation has been removed: and it has been rolled up from me, like a shepherd's tent.✦ My life has been cut off like a weaver's: while I still hope, it has taken me away; from morning until evening, you will finish me.✦ I hoped until morning: like a lion, so has he broken all my bones.✦ From morning until evening, you will finish me: like a swallow, so will I cry; I will meditate like a dove.✦ My eyes are weakened: looking up to the heights.✦ Lord, I am suffering; answer for me: what should I say, or what will He answer me, since I have done this? I will remember all my years: in the bitterness of my soul. Lord, if this is how life is lived, and if my spirit lives in such things, You will correct me and give me life: behold, in peace my bitterness is most bitter. But You have rescued my soul from perishing: You have cast all my sins behind Your back. For the grave cannot praise You, nor death laud You; those who go down to the pit cannot hope for Your truth. The living, the living will praise You, as I do today; a father will make known Your truth to his children. Lord, make me safe: and we will sing our psalms all the days of our life, in the house of the Lord. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. Ant: Deliver my soul, O Lord, from the gates of hell. Ant: Let every spirit praise the Lord. Praise the Lord from the heavens; praise him in the heights. Praise him, all his angels; praise him, all his hosts. Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars. Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens; let them praise the name of the Lord. For he commanded, and they were created; he established them, and they stand firm. He established them forever and ever; he gave a decree, and it will not pass away. Praise the Lord from the earth, you sea monsters and all deeps. Fire, hail, snow, and mist, stormy winds that fulfill his word. Mountains and all hills, fruit trees and all cedars. Beasts and all livestock, creeping things and birds of the air. Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth. Young men and maidens, old men along with young ones, let them praise the name of the Lord, for His name alone is exalted. His praise is above heaven and earth, and He has exalted the horn of His people. A hymn for all His saints, for the children of Israel, for the people drawing near to Him. Psalm 149: Sing to the Lord a new song; let His praise be in the assembly of the saints. Let Israel rejoice in Him who made him; let the daughters of Zion exult in their King. Let them praise His name in the dance; let them sing praises to Him with timbrel and harp. For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. The saints will exult in glory; they will rejoice in their beds. Let the praises of God be in their throats, and a two-edged sword in their hands. To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples. To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron. Let them carry out the judgment that is written in them: this glory is for all His saints. Praise the Lord in His holy ones; praise Him in the firmament of His power. Praise Him for His mighty deeds; praise Him according to His excellent greatness. Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with the lute and harp. Praise Him with the timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and organs. Praise Him upon the loud cymbals; praise Him upon the high-sounding cymbals: let everything that has breath praise the Lord. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. Let every spirit praise the Lord. I heard a voice from heaven saying to me. Blessed are the dead who die in the Lord. But I am. The Canticle of Zechariah. Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people.✦ He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David.✦ As he spoke through the mouth of his holy prophets, who have been since the world began.✦ To grant us salvation from our enemies and from the hand of all who hate us.✦ To show mercy to our fathers and to remember his holy covenant.✦ The oath which he swore to our father Abraham, to grant us that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear.✦ In holiness and righteousness before him all our days.✦ In holiness and righteousness before Him all our days. And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare His ways. To give knowledge of salvation to His people by the forgiveness of their sins. Through the tender mercy of our God, by which the rising sun will visit us from on high. To give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. Ant: I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die eternally.✦ The prayers written below are said on weekdays with knees bent, in secret: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Out of the depths I cry to you, O Lord; O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my supplication. If you, O Lord, should mark iniquities, Lord, who could stand? But with you there is forgiveness, that you may be feared. I wait for the Lord; my soul waits, and in his word I hope. My soul waits for the Lord more than watchmen for the morning; more than watchmen for the morning. For with the Lord there is steadfast love, and with him is plentiful redemption. And he will redeem Israel from all his iniquities. Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. From the gate of hell. Deliver, Lord, their souls. May they rest in peace. Amen. Lord, hear my prayer. Let my cry come to you. Prayer: God, who made your servants, the priests among the apostles, to flourish in the dignity of their office: grant, we ask, that they may also be joined forever in their company. God, giver of mercy and lover of human salvation, we ask for your mercy: that the brothers, relatives, and benefactors of our congregation who have passed from this world may, through the intercession of blessed Mary ever virgin and all your saints, attain to the fellowship of everlasting happiness. O God, creator and redeemer of all the faithful, grant the souls of your servants and handmaids remission of all their sins: that they may obtain the pardon they have always desired through our pious supplications. Who lives and reigns forever and ever. Amen. Eternal rest grant unto them, O Lord. And may perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen.
Read the original Latin
Ant: Exultabunt Domino.
Psalmus 50: Miserere mei Deus: secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum: dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium, et laetitiam: et exultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne proicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meae: et exultabit lingua mea iustitiam tuam. Domine labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses, sacrificium dedissem utique: holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo Spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies. Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: et aedificentur muri Hierusalem. Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc inponent super altare tuum vitulos.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
Ant: Exultabunt Domino ossa humiliata.
Ant: Exaudi Domine.
Psalm 64: Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Hierusalem. Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet. Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis. Beatus quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuae: sanctum est templum tuum, mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster: spes omnium finium terrae, et in mari longe. Praeparans montes in virtute tua accinctus potentia: qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum eius. Turbabuntur, gentes et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vesperae delectabis.
Visitasti terram, et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis: parasti cibum illorum, quoniam ita est praeparatio eius. Rivos eius inebrians multiplica genimina eius: in stillicidiis eius laetabitur germinans. Benedices coronae anni benignitatis tuae, et campi tui replebuntur ubertate. Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur. Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
Ant: Exaudi Domine orationem meam, ad te omnis caro veniet.
Ant: Me suscepit.
Psalmus 62: Deus Deus meus: ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea: quam multipliciter tibi caro mea. In terra deserta, invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi: ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam. Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te. Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas. Sicut adipe, et pinguidine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum. Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te: quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo, adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae: tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt. Rex vero laetabitur in Deo, laudabunturomnes, qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
Psalmus 66: Deus misereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri. Ut cognoscamus in terra viam tuam: in omnibus gentibus salutare tuum. Confiteantur tibi populi Deus: confiteantur tibi populi omnes. Laetentur et exultent gentes, quoniam iudicas populos in aequitate: et gentes in terra dirigis. Confiteantur tibi populi Deus, confiteantur tibi populi omnes: terra dedit fructum suum. Benedicat nos Deus, Deus noster, benedicat nos Deus: et metuant eum omnes fines terrae.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
Ant: Me suscepit dextera tua Domine.
Ant: A porta inferi.
Canticum Ezechiae Isaia 38: Ego dixi in dimidio dierum meorum: vadam ad portas inferi. Quaesivi residuum annorum meorum : dixi, non videbo Dominum Deum in terra viventium. Non aspiciam hominem ultra: et habitatorem quietis. Generatio mea ablata est: et convoluta est a me, quasi tabernaculum pastorum. Praecisa est velut a texente vita mea, dum adhuc ordirer, succidit me: de mane usque ad vesperam finies me. Sperabam usque ad mane: quasi leo sic contrivit omnia ossa mea. De mane usque ad vesperam finies me: sicut pullus hirundinis, sic clamabo, meditabor ut columba. Attenuati sunt oculi mei: suspicientes in excelsum.
Domine vim patior, responde pro me: quid dicam, aut quid respondebit mihi, cum ipse fecerim? Recogitabo tibi omnes annos meos: in amaritudine animae meae. Domine si sic vivitur, et in talibus vita spiritus mei, corripies me, et vivificabis me: ecce in pace amaritudo mea amarissima. Tu autem eruisti animam meam ut non periret: proiecisti post tergum tuum omnia peccata mea. Quia non infernus confitebitur tibi, neque mors laudabit te: non expectabunt qui descendunt in lacum, veritatem tuam. Vivens vivens ipse confitebitur tibi, sicut et ego hodie: pater filiis notam faciet veritatem tuam. Domine salvum me fac: et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae, in domo Domini.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
Ant: A porta inferi erue Domine animam meam.
Ant: Omnis spiritus.
Psalmus 148: Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis. Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius. Laudate eum Sol et Luna: laudate eum omnes stellae et lumen. Laudate eum caeli caelorum: et aquae quae super caelos sunt, laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt. Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit. Laudate Dominum de terra: dracones et omnes abyssi. Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quae faciunt verbum eius.
Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri. Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae. Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae. Iuvenes, et virgines, senes cum iunioribus laudent nomen Domini: quia exaltatum est nomen eius solius. Confessio eius super caelum et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus Sanctis eius, filiis Israel: populo appropinquanti sibi.
Psalmus 149: Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia Sanctorum. Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in Rege suo. Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei. Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem. Exultabunt Sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis. Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum. Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis. Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus Sanctis eius.
Psalmus 150: Laudate Dominum in Sanctis eius: laudate eum in firmamento virtutis eius. Laudate eum in virtutibus eius: laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eius. Laudate eum in sono tubae: laudate eum in psalterio et cithara. Laudate eum in tympano et choro: laudate eum in chordis, et organo. Laudate eum in cymbalis bene sonantibus, laudate eum in cymbalis iubilationis: omnis spiritus laudet Dominum.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
Ant: Omnis spiritus laudet Dominum.
Audivi, vocem de caelo dicentem mihi.
Beati mortui qui in Domino moriuntur.
Ant: Ego sum.
Canticum Zachariae Luc. 1: Benedictus Dominus Deus Israel: quia visitavit, et fecit redemptionem plebis suae. Et erexit cornu salutis nobis: in domo David pueri sui. Sicut locutus est per os sanctorum: qui a saeculo sunt prophetarum eius. Salutem ex inimicis nostris: et de manu omnium qui oderunt nos. Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris: et memorari testamenti sui sancti. Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum: daturum se nobis. Ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati: serviamus illi.
In sanctitate et iustitia coram ipso: omnibus diebus nostris. Et tu puer, propheta Altissimi vocaberis: praeibis enim ante faciem Domini, parare vias eius. Ad dandam scientiam salutis plebi eius: in remissionem peccatorum eorum. Per viscera misericordiae Dei nostri: in quibus visitavit nos oriens ex alto. Illuminare his, qui in tenebris et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
Ant: Ego sum resurrectio et vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet, et omnis qui vivit, et credit in me, non morietur in aeternum.
Preces infrascriptae in Ferialibus diebus dicuntur flexis genibus, secreto:
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra: panem nostrum quotidianum da nobis hodie et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem.
Sed liber nos a malo.
Psalmus 129: De profundis clamavi ad te Domine, Domine exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes: in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris Domine: Domine quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbo eius: speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem: speret Israel in Domino. Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israel: ex omnibus iniquitatibus eius.
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
A porta inferi.
Erue Domine animas eorum.
Requiescant in pace.
Amen.
Domine exaudi orationem meam.
Et clamor meus ad te veniat.
Oratio: Deus, qui inter apostolicos sacerdotes famulos tuos pontificali seu sacerdotali fecisti dignitate vigere: praesta quaesumus, ut eorum quoque perpetuo aggregentur consortio. Deus veniae largitor, et humanae salutis amator, quaesumus clementiam tuam: ut nostrae congregationis fratres, propinquos, et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt, beata Maria semper virgine intercedente cum omnibus Sanctis tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. Fidelium Deus omnium conditor et redemptor, animabus famulorum, famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
Amen.
Requiem aeternam dona eis Domine.
Et lux perpetua luceat eis.
Requiescant in pace.
Amen.
Scripture echoes
- ↩Ps.64.1 — To the choirmaster. A Psalm of David.
- ↩Ps.65.2 — To you, O God, silence is praise in Zion, and to you the vow is fulfilled.
- ↩Ps.65.3 — O You who hear prayer, to You all flesh comes.
- ↩Ps.65.4 — When the words of our iniquities overwhelm us, you atone for our transgressions.
- ↩Ps.65.5 — Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts. We are satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
- ↩Ps.65.6 — With awesome deeds in righteousness you answer us, O God of our salvation, the confidence of all the ends of the earth and of the farthest seas.
- ↩Ps.65.7 — You establish the mountains by your power, clothed with strength.
- ↩Ps.65.8 — You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
- ↩Isa.38.10 — I said, in the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years.
- ↩Isa.38.11 — I said, I shall not see Yah, Yah in the land of the living; I shall look upon humanity no more, with the inhabitants of the cessation.
- ↩Isa.38.12 — My dwelling is removed and folded up from me, like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. From day to night you bring me to an end.
- ↩Isa.38.13 — I composed myself until morning; like a lion he breaks all my bones — from day to night you bring me to an end.
- ↩Isa.38.14 — Like a crane or a swallow, so I chattered; I moaned like a dove. My eyes grew weak looking upward. O Lord, I am oppressed; be my security.
- ↩Isa.38.13 — I composed myself until morning; like a lion he breaks all my bones — from day to night you bring me to an end.
- ↩Isa.38.14 — Like a crane or a swallow, so I chattered; I moaned like a dove. My eyes grew weak looking upward. O Lord, I am oppressed; be my security.
- ↩Isa.38.14 — Like a crane or a swallow, so I chattered; I moaned like a dove. My eyes grew weak looking upward. O Lord, I am oppressed; be my security.
- ↩Luke.1.68 — Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and accomplished redemption for his people.
- ↩Luke.1.69 — and he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
- ↩Luke.1.70 — just as he spoke through the mouth of his holy prophets from of old
- ↩Luke.1.71 — salvation from our enemies and from the hand of all who hate us
- ↩Luke.1.72 — to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant
- ↩Luke.1.73-Luke.1.74 — the oath that he swore to Abraham our father, to grant to us Luke.1.74 — that we, having been rescued from the hand of our enemies, might serve him without fear
- ↩Luke.1.75 — in holiness and righteousness before him all our days.
- ↩John.11.25-John.11.26 — Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live." John.11.26 — and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?
Office of the Dead companion
Keep praying the hours after the week ends
Chosen Portion delivers daily portions of historic liturgy, free on iOS.
Chosen Portion breaks the Office of the Dead into daily portions, continuing the medieval habit of praying set hours for the dead as a modern daily devotional.
- Read the full Office of the Dead across daily 10-minute portions
- Track a daily practice through all 66 Scripture-anchored passages
- Start tonight: Vespers is your first reading after install