SR
Chapter 7LiVM.6.7

VIII. Verba Joannis.

VIII. Verba Joannis.

And God will wipe away every tear from their eyes, and death will be no more, neither will there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away. His sense is such. God will take away all the scales of sin that produce tears from the knowledge of the saints, and He will make them pure as the first man was created, establishing them in eternity. Death will not come in that way at the end of time, just as childhood ends with youth, youth ends with old age, and old age ends with death. But the blessed will no longer dwell in a sorrowful exile, nor will they expect another life, because they will always have that life in which there is no weariness; nor will they be in ignorance of the clamor, since they will not seek hidden testimonies, for they will always see the glory of God manifestly. Pain, the taste of sin, the desire to possess, and the fear of losing what one has will no longer harm people, nor will they be disturbed by any temporal damnation; instead, they will always be secure from all evils, which first departed when they were in this temporal world and in its temporary sufferings. But whoever has a desire for life should receive these words and store them in the inner chamber of their heart.

Read the original Latin

Et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum, et mors ultra non ert(, neque luctus, neque clam^y neque dolor erit ullra, quoniam prima abierunt.

Cujus sensus talis est.

Auferet Deus omnem squammam peccatorum, quae lacrimas parit de scientia sanctorum, et eos purum iimum viventis vitae, ut primus homo creatus est, in aeternitate constituet.

Mors enim finalium temporum eo modo non adveniet, scilicet quo infantia per juventutem, juventus per senectutem, senectus per mortem finitur.

Sed neque beati in luctuabili exilio ultra habitabunt, neque aliam vitam expectabunt, quia vitam illam, in qua taedium non est, semper habebunt; neque in ignorantia clamoris sunt, quoniam occulta testimonia non quaerent, quia gloriam Dei manifeste semper videbunt.

Dolor quoque, gustus peccatorum et cupiditas habendi, ac timor perdendi ea quae habentur, non laedent ultra homines, nec ab ulla temporali damnatione perturbabuntur; sed semper ab omnibus malis securi sunt, quae prima abierunt, cum in temporali mundo et in temporalibus cruciatibus fuerunt.

Qui autem vitae desiderium habet, in illo verba haec percipiat, ac ea in interius cubiculum cordis sui recondat.

Scripture echoes

  1. Rev.21.4And he will wipe away every tear from their eyes, and death will be no more; neither mourning, nor crying, nor pain will be any more, for the former things have passed away.

Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion

Examination is a habit, not an event

The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm

Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app

  • A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
  • Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
  • All six parts, translated into modern English, at no cost
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)