SR
Chapter 4LiVM.3.4

VII. Verba Inanis Gloriae.

VII. Verba Inanis Gloriae.

I diligently seek all the causes, and I bear witness that I can understand them well through integrity. So, what I see and what I know is how I should abandon honesty in that? I also trust that I can fly through the streets and alleys, just like the birds that live in the woods and sing whatever they want. I want to learn their song and sing according to it, mixing it with human understanding, and I will practice the manners of the courtly beasts with the beauty of girls. I arrange all that is mine in such a way that everyone who sees me may rejoice in them, and that all who hear me may give me honor in them; so that everyone may also marvel at my integrity. For I am like a harp with the birds, and a courtier with beasts, and wise among men. I gather all joyful things to myself with a commendable delight. And when I do these things, who is there that can compare to me? If I don't seek, I won't find anything; and if I don't ask, nothing will be given to me, because prosperity doesn't come to me unless I acquire it through wisdom and my own integrity. I count as nothing if it bothers someone and is serious that I am wise and good, but I want to have my glory. And why should these things be displeasing to God, since I was created in this way?

Read the original Latin

« Omnes causas diligenter inquiro, et testis mihi sum, quod probitate raea illas bene comprehendere possum.

Unde quod video, et quod scio, quomodo deceret ut honestatem in illo desererem?

Ego etiam confido, quod mea possibiiitate volare possim per vicos et plateas, quemadmodum voiucres quae in silvis habi> tant, et quae canunt quodcumque volunt.

Nam cantum iilorum discere, et secundum eas sonare volo, et hoc humano sensu miscebo, ac mores curialium bestiaj> rum cumpulchritudine puellarum exercebo. Omnia etiamquae mea sunt,sicdispono, ut cuncti qui me vident, in eis gaudeant, et quod omnes qui me audiunt, in eis honorem mihi exhibeant; ita quod etiam omnes de probitate mea mirentur.

Ego enim cithara cum volucribus, et curialis cu:ti bestiis, ac sapiens cum hominiD bus sum.

Omnia quoque laeta cum laudabili jucunditate ad me colligo.

Et cum haec fecero, quis mihi assimilatur?

Si non quaererem, nihil invenirem; et si non j> peterem, nihil mihi daretur, quia prosperitas mihi non est, nisi eam per sapientiam et per probitatem meam acquiram.

Pro nihilo computo, si alicui molestum D et grave est, quod sapiens et proba sum, sed gloriam meam habere volo.

Et cur i> haec Deo molesta essent, quum sic creata sim»?

Liber Vitae Meritorum (Book of the Rewards of Life) companion

Examination is a habit, not an event

The free Chosen Portion app pairs daily readings from Hildegard with a fixed prayer rhythm

Hildegard's rhythm of naming a vice and answering it with virtue continues as short daily examen-style devotionals in the Chosen Portion app

  • A weekly examen you can complete in 15 minutes using Hildegard's 35 pairs
  • Daily readings from the full Book of the Rewards of Life, free in the app
  • All six parts, translated into modern English, at no cost
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)