SR
Policraticus/Book 3 · Liber Tertius
Chapter 1Polic.3.1

Quid salus uniuersalis et p^hlica

The Life of the Soul

The soul is the life of the body, just as God is the life of the soul, and true health depends on this spiritual union.

Public health, which nourishes both the whole and the individual, is therefore the safety of life. For nothing is more excellent to a person than their life, and nothing is more wholesome than the safety of that life. The wise men of old defined a human being as consisting of a rational soul and corruptible flesh. The flesh lives by the soul, since the body cannot have life from any other source; it always rests in the torpor of its own inertia unless it's moved by the benefit of a spiritual nature. Yet the soul itself also has its own life. God is the life of the soul—a sentiment some moderns have captured with gravity and truth, though with metrical lightness: God is the life of the soul, the soul is the life of the body; when the soul flees, the body is dissolved, and when God departs, the soul perishes. Just as it's life for the body to be enlivened and moved by the soul, to acquiesce to the soul's motions by its own disposition, and to agree with the soul by a certain necessity of obedience, so too does the soul live by the fact that it's enlivened in its own way and truly moved by God, and, subject to Him, obeys with devotion and acquiesces in all things. If it's less than this, it lives less.

The Indwelling Spirit

God fully inhabits the soul that lives in obedience, filling it with virtues and guiding it toward immortality.

Even the body, in any part not moved by the soul, already falls into the numbness of death. While it lives as a whole, therefore, the whole is disposed toward the soul, which does not pour itself into the parts piece by piece, but is whole and active in all of them and in each one. God likewise occupies the soul that lives perfectly, possessing it entirely, reigning and thriving within the whole of it. No corner of it is left out. But why do I speak of a corner or a part in the soul? It is devoid of parts, simple in nature, and knows no duality. Yet it has claimed for itself whatever parts it could from the distributor of all good things. Which ones? You ask. These are the virtues by which it thrives, acts, and proves itself. If it doesn't grow through a multiplicity of parts or some expansion of quantity, it still expands through reason and intellect, through the desire for good and the turning away from evil, while the nature of its simplicity remains. But when the Spirit fills those parts—for God is Spirit—the life of the soul is solid and perfect. For when the intellect grasps God—who is the highest good—as much as it is able and permitted by the sharpness of its vision, and when the uncorrupted will desires the good that it sees, and reason opens a path so that the one who is drawn to the good by a healthy affection does not turn to the right or to the left, it has already attained a certain glory of immortality. Perhaps this is what he was already feeling who, in the sweetness of his own conscience, said: 'My heart and my flesh have exulted in the living God.' Certainly, whoever walks this path doesn't hope for or fear, doesn't grieve or sympathize with any of those things that fail by turning away from the highest and true Good. Perhaps this is what the prophetic word invites faithful souls to when it says: 'Turn to me with all your heart'; so that no corner of joy or sorrow, of fear or hope, may be turned away from my face or be displeasing to my will.

Grace and the Rational Creature

While all things exist by nature, rational beings are enlightened by grace, which imprints holiness and knowledge upon the heart.

This life fills every creature, because without it, no creature has any substance. Everything that exists is what it is by participating in it. But while it is in all things by nature, it only inhabits rational beings through grace. They exist, therefore, because truth is in them; they are enlightened because wisdom is in them; they love the good because the fountain of goodness and love is in them. Every virtue, whether angelic or human, is a kind of trace of divinity impressed in some way upon the rational creature. The Holy Spirit, dwelling within, imprints holiness upon the soul and scatters its streams in many ways, exercising the gifts of various graces. And this seems to me the true and only safety of life: when the mind is enlightened by the life-giving Spirit to a knowledge of things and is kindled to a love of honesty and the practice of virtue. Knowledge of virtue therefore precedes its practice, because no one can faithfully desire what they don't know; and evil, unless it is known, cannot be usefully avoided. Furthermore, the treasure of knowledge is revealed to us in two ways: either the intellect discovers what can be known through the exercise of reason, or grace—that true light—brings what is hidden to our eyes and makes it clear. In this way, everyone can certainly arrive at the knowledge and understanding of the truth of what is necessary, whether through nature or through grace. And what is even more amazing is that everyone carries within their heart a kind of book of things to be known, opened by the work of reason. In it, not only are the forms of visible things and the nature of all things depicted, but the invisible things of the Creator of all are written by the finger of God. This is so true that those to whom the sequence of things to be done is made known through the benefit of nature or grace cannot in any way be excused by ignorance. As it is written: For what is known of God is manifest in them; for God has revealed it to them. Yet I don't set the fringes or finery of corrupt nature against grace, as if it had any good that it hadn't received; for it's certain that without grace we can do nothing. The knowledge of truth and the practice of virtue, therefore, are the universal safety of individuals, of all people, and of rational nature itself.

The Peril of Ignorance

Ignorance is the mother of vice, and true knowledge requires both faith and a humble assessment of one's own strengths.

The opposite of this, however, is ignorance, and its offspring—vice—is both hateful and hostile. And ignorance is rightly called the mother of vice, because it's never so barren that it doesn't bring forth the wretched fruit of hateful things. The ethicist says: 'You'll offer no incense, if even a tiny grain of what is right remains in the foolish.' Knowledge certainly possesses certainty, and it consists in either science or faith. But let the rule of faith be discussed for a little while, since its own time and place await it. Otherwise, knowledge possesses self-awareness; yet this cannot happen if one doesn't measure one's own strengths, or if one is ignorant of the strengths of others.

Read the original Latin

Est igitur salus publica, quae uniuersos fouet et singulos, incolumitas uitae. Nichil enim homini praestantius uita eius, incolumitate uitae nichil salubrius. Hominem uero constare ex anima rationali et came corruptibili antiqui sapientes diffinierunt. Caro siquidem uiuit ab anima, cum aliunde corpori uita esse non possit, quod semper inertiae suae torpore quiescit, nisi spiritualis naturae beneficio moueatur. Haec autem habet et ipsa uitam suam. Deus etenim uita animae est; quam sententiam modemorum quidam grauiter quidem et uere, licet metrica leuitate complexus est: Vita animae Deus est, haec corporis; hac fugiente soluitur hoc, perit haec destituente Deo. Sicut ergo corpori uiuere est uegetari, moueri ab anima, et dispositione sui motibus animae adquiescere, et ei quadam obediendi necessitate concordare; sic et anima ex eo uiuit, quod suo modo uegetatur, et uere mouetur a Deo, et ei subiecta deuotione obtemperat et in omnibus adquiescit. Si quo minus, et eo minus uiuit.

Nam et corpus, qua parte sui non mouetur ab anima, iam in ea torporem mortis incurrit. Dum ergo totum uiuit, ad eam totum disponitur, a quae se non per partes infundit partibus, sed tota est et operatur in uniuersis et singulis. Sic et Deus animam perfecte uiuentem totam occupat, totam possidet, regnat et uiget in tota. Nullus ei angulus exceptus est. Sed quid in anima angulum uel partem dico? Partium expers est, simplicisque naturae, et totius duplicitatis ignara. Partes tamen quas potuit, sibi a distributore bonorum uendicauit. Quas?

inquis. Virtutes utique, quibus uiget et operatur et sui experimentum facit. Si non ergo multiplicitate partium et quantitatis quadam distensione crescit, ratione tamen et intellectu appetitu boni auersione mali, manente simplicitatis natura, dilatatur. Cum uero partes istas spiritus implet (Deus enim spiritus est), solida et perfecta est uita animae. Cum enim intellectus Deum, qui summe bonus est, uisus sui acumine quantum ualet et licet apprehendit, et bonum quod ille uidet, incorrupta uoluntas appetit, et ratio ne declinet ad dexteram uel ad sinistram qui sano affectu ad bonum trahitur, uiam aperit, iam quandam immortalitatis assecuta est gloriam. Quod forte iam sentiebat, qui in suauitate conscientiae suae dicebat: Cor meum et caro mea exultauerunt in Deum uiuum. Vtique qui hac uia incedit non sperat aut extimescit, non contristatur aut condolet alicui eorum, quae a summo et uero bono recedendo deficiunt. Eo forte fideles animas inuitat csermo propheticus dicens: Conuertimini ad me in toto corde uestro; ut scilicet angulus gaudii aut meroris, timoris aut spei, non auertatur a facie mea, meae non displiceat uoluntati.

Implet autem haec uita omnem creaturam, quia sine ea nuUa est substantia creaturae. Omne enim quod est, eius participatione est id quod est. Sed cum sit in omnibus per naturam, sola inhabitat rationabilia per gratiam. Sunt ergo, quia in eis ueritas est; illustrantur, quia in eis sapientia est; bonum diligunt, quia in eis fons bonitatis et caritatis est. Omnis etenim uirtus angelica uel et humana quoddam diuinitatis uestigium est rationali creaturae quodammodo impressum. Spiritus sanctus inhabitans imprimit animae sanctitatem, eiusdemque riuulos multifariam spargit, diuersarum exerens carismata gratiarum. Et haec michi uidetur uera et unica incolumitas uitae, cum mens uiuificante Spiritu ad rerum notitiam illustratur et accenditur ad amorem honestatis et cultum uirtutis. Praecedit ergo scientia uirtutis cultum, quia nemo potest fideliter appetere quod ignorat; et malum, nisi cognitum sit, utiliter non cauetur.

Porro scientiae thesaurus nobis duobus modis exponitur; cum aut rationis exercitio quod sciri potest intellectus inuenit; aut quod absconditum est reuea lans gratia oculis ingerens patefacit. Sic utique aut per naturam aut per gratiam ad ueritatis agnitionem et seientiam eorum quae necessaria sunt unusquisque potest accedere. Quodque magis mirere, quilibet quasi quendam librum sciendorum officio rationis apertum gerit in corde. In quo non modo uisibilium species rerumque omnium natura depingitur, sed ipsius opificis omnium inuisibilia Dei digito conscribuntur. Adeo quidem ut nequaquam ualeant per ignorantiam excusari, quibus beneficio naturae uel gratiae gerendorum series innotescit. Sicut scriptum est: Quod enim notum est Dei, manifestum est in illis; Deus enim reuelauit illis. Non tamen corruptae naturae aduersus gratiam magnifico fimbrias aut faleras erigo, quasi ipsa aliquid boni habeat quod non acceperit; cum certum sit quia sine ea nichil possumus facere. Agnitio igitur ueritatis cultusque uirtutis publica singulorum et omnium et rationalis naturae uniuersalis incolumitas est.

Contrarium uero eius ignorantia et odibilis et inimica propago eius uitium est. Et recte quidem ignorantia mater uitii est, quia numquam adeo sterilis est, ut non odibilium fructum pariat infehcem. Inquit ethicus: Tu nuUo thure litabis, hereat in stultis breuis ut semuncia recti. I exercens M Agnitio quidem certitudinem habet et uel in scientia uel in fide consistit. Sed fidei regula paulisper diSeratur, quoniam eam tempus et loeus suus expeetat. Ceterum scientia sui notitiam habet; quod euenire non potest, si non metiatur uires suas, si ignorat alienas.

Scripture echoes

  1. Ps.83.3For behold, your enemies make an uproar, and those who hate you have raised their heads.
  2. Joel.2.12Yet even now, declares the LORD, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning.

Policraticus companion

Study the argument weekly; pray the tradition daily

Pair the outline with the Chosen Portion app, which serves short daily portions from the same royal devotional tradition — free on iOS.

John of Salisbury argued that rulers must keep the law of God before their eyes daily; Chosen Portion gives modern readers that same daily discipline in five minutes a morning.

  • 8 weeks, one book per week, with the 3-4 key chapters flagged in each
  • Discussion questions usable for a reading group from week one
  • A daily 5-minute companion portion in the app alongside your weekly study
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)