SR
Incendium Amoris (The Fire of Love)/Book 1 · Incendium Amoris (Liber qui uocatur Incendium Amoris, secundum Ricardum Hampull)
Chapter 37IncAm.1.37

Quod uerus amator solum amatum diligit; et de duplici raptu, extra corpus et de eleuacione mentis in Deum, et de excellencia secundi

Quod uerus amator solum amatum diligit; et de duplici raptu, extra corpus et de eleuacione mentis in Deum, et de excellencia secundi

The ardor of a languishing spirit reveals pure love drawn from the beauty of God, because it requires nothing but its beloved and completely extinguishes all other affections. For the mind freely moves toward what it loves, and the connection of the wills of those who love is firmly established, as long as nothing interferes to distract the lover from their purpose, nor does it turn to think of anything else; so that the lover, with the greatest happiness, may embrace their desire and swiftly, with all hindrances removed, run into the embrace of love. Among these delights, one tastes a sweetness so profound that it reveals a heavenly mystery: no one knows it except the one who has received it, and it carries within itself a treasure that makes those who love joyful in Jesus, granting them happiness so that they may never cease to strive for the heavenly seats and enjoy the glory of the Creator without end. They long for this, gazing at the heavenly aspects, and being deeply inflamed, they rejoice in their innermost being, illuminated by the splendors that make them joyful, because they feel themselves filled with the most delightful love and miraculously melted in the joy of songs. Therefore, their thoughts are sweetened in their ministry, because they also think of their beloved while studying and meditating on the Scriptures, and also while writing or dictating, and they do not depart from the usual instrument of praise. This will indeed be considered remarkable when a single mind is fully engaged, so that both are accomplished at the same time; this means that it offers praises and loves to Jesus through song, rejoicing in the mind, and at the same time understands what is in the books, without offending either one or the other. But this grace isn't given to everyone indiscriminately; it belongs to the holy and most holy soul, in which shines the excellence of love, and the loving hymns burst forth intimately in Christ inspiring it, as if now the hymn-like effects resonate ineffably in the presence of its Creator, rejoicing. This love recognizes the mystery of love and, with an intense cry, ascends to the beloved; it exists in the mind as the sharpest and most insightful understanding, and in the senses as subtle, not scattered among the individual things of this world, but wholly gathered and fixed in one God, so that it may serve Him in the purity of conscience and the brightness of the mind, whom it ought to love and to whom it should present itself. The love of one who truly loves is purer, for God is more present and closer to them; thus, they rejoice more purely in God and feel more abundantly the goodness and sweetness of God, which He often pours into those who love Him purely, and they experience an incomparable joy that flows into the hearts of the righteous. This love is pure when it is no longer mixed with any other affection, nor does it have any inclination toward a pleasing object of the physical world; rather, it is focused entirely on the desire for eternity, and with the freedom of the spirit, it continually gazes upward, just as someone who is caught up in the form of something cannot intend to understand or love it. But it is clear that the rapture presents itself to be understood in two ways. In one way, a person can be so caught up outside the senses of the body that they are completely unaware of anything happening in the flesh or concerning the flesh. He is not dead, but alive, because He still gives life to the soul through the body. In this way, sometimes the saints and the chosen ones are caught up for their own benefit and for the instruction of others, just like Paul, who was caught up to the third heaven. In this way, even sinners are sometimes caught up in a vision, so they can see either the joy of the righteous or the pains of the damned, for their own correction and that of others, as we read about many instances. In another way, this rapture is described as the elevation of the mind to God through contemplation, and this manner is found in all perfect lovers of God, and in none except those who love God. And it is rightly called a rapture, just like another, because it happens with a certain violence and is almost against nature. Indeed, it is truly supernatural that a vile sinner should become a son of God, who, filled with spiritual joy, is carried up to God. This way of loving is truly desirable and worthy of love. For Christ always had divine contemplation, but He never withdrew from the governance of the body. It's one thing to be caught up in love in a bodily sense, and another to be lifted from the senses to some vision, whether terrifying or enticing. I consider the rapture of love to be the highest state in which a person can truly merit. Seeing is not about giving something to gain a reward; it’s not about merit. Therefore, those are called 'rapt' who are wholly and perfectly devoted to the desires of their Savior, and they ascend eagerly to the heights of contemplation. They are also illuminated by uncreated wisdom and feel the fervor of the inscrutable light, whose beauty they have earned to experience. These things happen to the devoted soul when all its thoughts are directed toward divine love, and all the wanderings of its mind pass into stability; it no longer fluctuates or hesitates, but with total affection is drawn into one focus, and, with great fervor, longs for Christ, reaching out and intent, as if there were no preference between these two: Christ and the loving soul. Therefore, she is bound to Him by an indissoluble bond of love, and by the excess of her mind, soaring beyond the confines of her body, she draws from heaven the wondrous cup; to which she would never reach unless she were lifted from her weak affections by God's grace, established in the sublimity of the spirit, in which she certainly receives the healing gifts of grace. When someone thinks solely of divine and heavenly things with an unwavering and free heart, they see their mind lifted above all that is physical and visible, transported to the divine: without a doubt, it is near that they will truly receive and feel the fervor of love within themselves; ultimately, they will melt into the sweetness of song and honey. This will follow from that kind of ecstasy, which is chosen for this purpose. Therefore, this kind of rapture is great and wonderful; it surpasses, as I believe, all other actions of life, because it is regarded as a foretaste of eternal sweetness. It surpasses, if I'm not mistaken, all other gifts that are granted to the saints during this pilgrimage for merit from God. For this reason, they deserve a higher place in the homeland, because through this they loved God more ardently and quietly on the way; just as the highest peace seeks this. While it is necessary to hold on to what is being sought, it cannot be grasped or retained in excessive bodily motion or in the steadiness and wandering of the mind. Therefore, when someone chosen is lifted up to that state, they will live in great joy, full of virtue, die in secure sweetness, and after this life, they will stand among the angelic choirs, more excellent and closer to God. Meanwhile, he possesses sweetness, fervor, and harmony, which have been discussed at length above, and through these, he serves God and, loving God, clings inseparably to Him. But because the body, which is perishable, weighs down the soul, and earthly dwelling suppresses the mind that thinks of many things, it does not always rejoice with the same ease, nor does it sing as clearly and beautifully in all things. Sometimes, indeed, one feels more of the fervor and sweetness, but sings with difficulty. Sometimes, when singing, one is caught up in a wonderful sweetness and ease; yet when the fervor feels weaker, it often still soars into song with great joy, and it departs, while also recognizing that the fervor and sweetness are truly present. Yet there’s never fervor without sweetness, even if sometimes it exists without melody, which can also be hindered by the physical song and the noise of the tumultuous, forcing the mind to return to thought. In solitude, the beloved speaks to the heart like a bashful lover who does not embrace his friend openly before everyone, nor does he greet her affectionately, but only kisses her as if she were a stranger. A devoted soul, separated from worldly affairs, longing to enjoy only the sweet whispers of Christ, is soon filled with a joyful song, and a melody flows forth from her that delights Him, a sign that she will no longer willingly endure external sounds. And this is the spiritual music that speaks to everyone caught up in the legitimate or illegitimate affairs of this world; no one knows it except those who have devoted themselves solely to God.

Read the original Latin

Languentis spiritus ardor ex pulchritudine Dei purum x ostendit amorem, quia et preter suum amatum nihil requirit, et omnes alios affectus penitus extinguit.

Sic enim libere mens in id quod amat suauiter affertur, et ipsa uoluntatum amancium connexio stabiliter confirmatur, dum non occurrit quod amantem a suo proposito impedit, neque ad aliud cogitandum retroire cogit; ut amans cum summa felicitate suum assumat desiderium, et uelociter omni retardacione remota, currat in amplexus dileccionum.

Inter has autem delicias quas degustat, tarn dulci amore experitur arcanum celicus immissum: quod nemo adhuc nouit nisi qui accepit, atque electuarium in se gerit quod debriat diligentes iocundos in Ihesu, et facit felices ut non cessent accelerare ad sedendum in celicis sedibus et fruantur gloria Conditoris sine fine.

Ad hanc suspirant, aspectibus supernis insistentes, et inflammati medullitus omnia intima sua letantur ludifluis illustrata esse splendoribus letificatos, quia se senciunt amenissimo amore et in gaudio canticorum mirabiliter liquefactos.

Unde et cogitaciones eorum mellite sunt in suo ministerio, quia eciam studendo et meditando in scripturis, ac eciam in scribendo uel dictando cogitant suum amatum, et a solito laudis organo non recedunt.

Quod quidem mirum estimabitur cum una mens, duo simul impleatur, utique eodem tempore intenta; hoc est ut laudes et amores suas Ihesu canendo offerat, mente iubilans: et simul cum hoc que in libris sunt intelligat, neutrumque alterum offendat.

Sed non est hec gracia omnibus passimque concessa, sed anime sancte, sanctissime imbute, cui lucet excellencia amoris, et hympni amorosi familiariter in ea Christo inspirante eruperunt, et quasi iam hympnidica effecta in conspectum Conditoris sui ineffabiliter personat iubilando.

Que et misterium amoris agnoscens atque clamore uehementer intenso dilecto ascendens, in intellectu existit acutissima et perspicax, in sensuque subtilis, non singulis rebus mundi huius dispersa, sed in uno Deo tota collecta, et infixa, ut in puritate consciencie ac nitore mentis ipsi seruiat, quern amare et cui se exhibere deuouebat.

Quo quidem amantis amor est purior, eo i i Deus est presencior et proprior, ac per hoc ille in Deo purius gaudet, et de Dei bonitate et suauitate benigna uberius sentit, que pure amantibus se solet infundere, et incomparabili iocunditate illabi cordibus piorum.

Porro amor iste purus est quando iam illi non miscetur alterius rei affectus, nee inclinacionem habet ad aliquam delectabilem speciem fruendam corporee creature; quin immo mundata mentis acie, in uno eternitatis desiderio totus stabilitur, et cum libertate spiritus iugiter aspicit in superna, quemadmodum qui rapitur forma alicuius rei, ad quam non intendere et quam non possit amare.

Sed liquet tamen quod raptus duobus modis se offert intelligendum.

Uno quidem modo quo quis extra sensum carnis ita rapitur, ut penitus tempore raptus non senciat quicquid in carne uel de carne agatur.

Ipse tamen non est mortuus sed uiuus quia adhuc anime uiuificat corpus.

Et hoc modo aliquando rapiuntur sancti et electi ad suam utilitatem et aliorum instruccionem, sicut Paulus qui erat raptus ad tercium celum.

Et hoc modo raptus, eciam peccatores in uisione aliquando rapiuntur, ut uideant uel gaudium bonorum uel penas reproborum pro sua et aliorum correccione, sicut de multis legimus.

Alio modo dicitur raptus eleuacione mentis ad Deum per contemplacionem, et hie modus est in omnibus perfectis amatoribus Dei, et in nullis nisi qui amant Deum.

Et recte dicitur raptus sicut et alius, quia quadam uiolencia fit, et quasi contra naturam.

Immo uere supernaturale est, ut de uili peccatore fiat filius Dei, qui spirituali gaudio repletus, feratur in Deum.

Iste modus multum desiderabilis est et amandus.

Nam et Christus semper habuit diuinam contemplacionem, sed nunquam corporalis regiminis subtraccionem.

Aliud est amore rapi in sensu carnis, aliud a sensu ad aliquam uisionem, uel terrentem uel blandientem.

Ego meliorem estimo raptum amoris, in quo homo maxime meretur.

Uidere enim dare celescia ad premium pertinet non ad meritum.

Dicuntur itaque rapti qui Saluatoris sui desideriis integre et perfecte sunt mancipati, et ad cacumen contemplacionis ualenter ascendunt.

Illuminantur quoque sapiencia increata, et feruorem inconscripte lucis cuius pulchritudine rapiuntur sentire meruerunt.

Hec autem accidunt anime deuote, quando omnes eius cogitaciones diuino amori ordinantur, omnesque mentis ipsius euagaciones transeunt in stabilitatem, et ipsa iam non fluctuat aut hesitat, sed toto affectu in unum deducta,atque sita, magno ardore Christum anhelat, illi extenta et intenta, quasi non essent prefer hos duos, scilicet, Christum et ipsam animam amantem.

Unde conglutinata est ei amoris uinculo indissolubili, et per excessum mentis extra claustra corporis euolans, haurit poculum premirificum e celis;ad quod nunquam pertingeret, nisi Dei gracia ab infirmis affeocionibus raperetur, in sublimitate spiritus constituta, in qua nimirum salubria recipit dona graciarum.

Cum ergo solummodo diuina ac celescia, irreuerberato ac libero corde sicienter cogitet, mentem suam eeiam supra cuncta corporalis ac uisibilis, in superna translatam atque raptam uidet: prope est sine dubio, ut et feruorem dileccionis in se realiter suscipiat et senciat; denique in canorem melique l dulcidine liquefiat.

Hoc enim ex raptu isto assequetur, qui ad hoc eligitur.

Quamobrem isciusmodi raptus magnus est et mirabilis, excellit namque ut arbitror, omnes acciones, uie, quia quedam pregustacio estimatur suauitatis eterne.

Exceditque, ni fallor, omnia alia dona, que Sanctis in hac peregrinacione ad meritum a Deo conferuntur.

In hoc enim merentur superiorem locum in patria, quia per hoc Deum in uia ardencius et quiecius amauerunt; quemadmodum summa quies ad hoc exquirenf.

dum et retinendum exposcitur, quia in nimia mocione corporis uel in constancia et uagacione mentis nequaquam uel accipitur uel tenetur.

Igitur ubi electus aliquis ad illud eleuatur, in magno gaudio, plenus uirtute uiuit, in secura suauitate morietur, et post hanc uitam inter angelicos choros excellencior et Deo propior assistit.

Interim autem habet dulcorem, feruorem, et canorem, de quibus longe supra tactum est, et per que Deo seruit, et Deum diligens i Hi inseparabiliter adheret.

Sed quia corpus quod corrumpitur aggrauat animam, et terrena habitacio deprimit sensum multa cogitantem; non eadem facilitate semper iubilat neque canore eque perspicuo iugiter et in omnibus clamat.

Aliquando namque magis de feruore et dulcedine sentit et cum difficultate canit.

Quandoque uero ad canendum, mira suauitate ac facilitate rapitur; cum tamen feruor remissior senciatur, sepe eciam in canorem cum maxima amenitate euolat, et exit, et eciam ipsum feruorem ac dulcedinem uere sibi adesse cognoscit.

Numquam tamen est feruor sine dulcore, quamuis aliquando sit sine canore, quern eciam impedit cantus corporalis, et strepitus tumultuancium redire cogit in cogitatum.

In solitudine siquidem liquidius assunt, quia ibi loquitur dilectus ad cor tanquam uerecundus amator qui amicam coram omnibus non amplectitur, nee amicabiliter earn sed communiter tantummodo uelut extraneam osculatur.

Separata certe de alienis negociis deuota anima, tarn corpore quam mente et solis Christi blandimentis frui desiderans, ad ipsum quoque inardescens, adest mox in melliphona iubilacione, et earn mirabiliter iocundans emanat ei melodia, cuius signum accipit, quod iam ulterius sonum exteriorem libenter non sustinebit.

Et hec est musica spiritualis, que incognita monet omnibus qui seculi negociis licitis uel illicitis occupantur; nee est aliquis qui earn nouit nisi qui soli Deo uacare studuit.

Incendium Amoris (The Fire of Love) companion

Get each day's portion delivered, not hunted down

The Chosen Portion app serves this reading plan as daily portions with plain-English renderings — free on iOS.

Rolle insists devotion deepens by steady daily practice, not bursts; Chosen Portion's one-portion-a-day design is that counsel made into an app.

  • 10 minutes a day; the whole plan done in 30 days
  • Every Latin chapter paired with a readable modern rendering
  • Pick up exactly where you left off, even after a missed day
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)