SR
Chapter 11LegAur.1.11

De sancto Thoma cántuariensi

De sancto Thoma cántuariensi

The name Thomas is interpreted as "abyss," "twin," or "sects." He was an "abyss"—that is, profound in humility, which is evident in his wearing of a hair shirt and his washing of the feet of the poor; he was a "twin" in his leadership, for he presided with a twofold authority, namely by word and by example; and he was "sects" in his passion. A. While Thomas of Canterbury was serving in the King of England's court, he saw things happening there that went against religious life, so he left the court and placed himself under the Archbishop of Canterbury, who made him an archdeacon. Yet, at the bishop's own request, he took on the King’s chancellery so that, with his inherent prudence, he might prevent wicked men from insulting the Church; the King loved him so much that, after the Archbishop’s death, he ensured he was elevated to the cathedral honor. Although he resisted greatly, he eventually bowed his shoulders to carry the burden at the command of obedience. Suddenly, however, he was transformed into a different, perfect man, and he mortified his flesh with a hair shirt and fasting. He didn't just wear a hair shirt; he also wore hair-cloth drawers down to his knees. Yet he hid his holiness so subtly that, while always maintaining strict propriety, he remained in harmony with the customs of others through the decency of his clothing and his household appointments. Every day, he would wash the feet of thirteen poor men on bended knees, and after they were refreshed, he would send them away with four silver coins for each. The King, however, strove to bend him to his own will to the detriment of the Church, wishing that the customs his predecessors had held against the liberty of the Church might be similarly confirmed by him. Because he refused to give his consent entirely, he provoked the anger of the king and the princes against himself. On one occasion, when he was pressured by the king along with other bishops—to the point that the king even threatened him with death—he was misled by the advice of great men and gave his verbal consent to the king's wish. But seeing the danger to souls that this posed, he later tormented himself severely in penance and suspended himself from the office of the altar until he could merit being restored by the Supreme Pontiff. Finally, the king demanded that he confirm in writing what he had said verbally, but he resisted this manfully and left the court, carrying his cross himself, while the wicked shouted against him: "Seize the thief, hang the traitor!" And behold, two great and faithful nobles came to him in tears and swore under oath that many nobles had conspired to kill him. Therefore, the man of God, fearing for the Church more than for himself, fled; he was received by Pope Alexander at Sens and entrusted to the monastery of Pontigny, and later he arrived in France. The king, however, having sent to Rome so that legates might come to settle this matter, suffered a total rejection and, because of this, was stirred to even greater anger against the archbishop. Consequently, the king plundered everything that belonged to the archbishop and his people, and condemned his entire family to exile, showing no regard for their condition, sex, rank, or age. He himself, however, prayed daily for the king and for the kingdom of England. The archbishop received a revelation that he would return to his church and depart to Christ with the palm of martyrdom; therefore, in the seventh year of his exile, he was allowed to return and was welcomed by everyone with honor. — 2. A few days before his martyrdom, a young man who had left his body and later returned miraculously said that he had been led to the highest order of saints and had seen a vacant seat among the apostles. When he asked whose seat it was, an angel replied that it was being kept for a great priest of the English. A certain priest celebrated Mass in honor of the Blessed Virgin every day; he was accused to the archbishop, summoned by him, and suspended from his office as an ignorant and unlearned man. When Blessed Thomas needed to sew his hair shirt and had hidden it under his bed to find time to mend it, the Blessed Virgin appeared to the priest and said, 'Go to the archbishop and tell him that she for whose love you were saying Masses has mended his hair shirt, which is in such-and-such a place, and has left there the red silk thread with which she mended it.' She therefore sends word to him that he must lift the interdict he had placed upon you. Hearing this and finding it to be true, he was astonished and, lifting the interdict, commanded the priest to keep it a secret. He defended the rights of the Church as before, and wasn't swayed by the king through force or entreaty. When he couldn't be swayed in the least, the King's armed soldiers arrived, shouting and demanding to know where the archbishop was. He went to meet them and said, "Here I am; what do you want?" They replied, "We've come to kill you, and you won't live any longer." He said to them, "I am ready to die for God, and for the defense of justice and the freedom of the Church." If you are looking for me, then in the name of Almighty God and under pain of anathema, I forbid you to harm any of these people; but I commend the cause of the Church and my own self to God, to the Blessed Mary, to all the saints, and to the blessed Dionysius. After he said this, his venerable head was struck by the swords of the wicked, the sacred crown of his head was cut off, his brain was scattered across the floor of the church, and the martyr was consecrated to the Lord in the year of our Lord 1174. So, while the clergy were beginning the Requiem and celebrating the Mass for the dead on his behalf, suddenly, as the story goes, choirs of angels appeared, interrupted the singers, and began the Mass of the martyr, singing 'The just man shall rejoice in the Lord,' and the rest of the clergy joined in. This is the true change of the right hand of the Most High, when the song of mourning is turned into a song of praise, as they later praise with hymns him to whom they had begun to offer the suffrages for the dead. He is truly proven to be endowed with exceptional holiness and to be a glorious martyr of the Lord, whom the angels anticipated with such honor and enrolled in the choir of the holy martyrs. This saint suffered for the Church, in the Church, and in a holy place, at a sacred time, and between the hands of priests and religious, so that the holiness of the one suffering and the cruelty of those persecuting might be shown. Furthermore, the Lord deigned to work many other miracles through His saint; by his merits, sight was restored to the blind, hearing to the deaf, the ability to walk to the lame, and life to the dead. Moreover, the water used to wash the cloths stained with his blood served as a healing for many. A certain lady from England desired to have eyes of different colors out of vanity and to increase her beauty; for this reason, she made a vow and visited the tomb of the blessed Thomas on foot. When she rose after prostrating herself in prayer, she found herself completely blinded. Immediately repentant, she began to ask the blessed Thomas to return her own eyes to her—not the different-colored ones—a request she was finally able to obtain only with great difficulty. — 4. A trickster once offered his master a box of plain water, claiming it was water from Saint Thomas. His master replied, "If you've never stolen from me, may Saint Thomas let you bring this water here; but if you're guilty of theft, may the water vanish at once." He agreed to this challenge, knowing that he had just filled the box with water. A marvelous thing. They opened the box immediately and found it empty, catching the servant in his lie and clearly proving him guilty of theft. A bird, trained to speak, began to cry out just as it had learned to do when a hawk was chasing it: "Saint Thomas, help me!" Immediately, the hawk fell down dead, and the bird escaped. A man whom Saint Thomas had loved dearly fell gravely ill, so he went to the saint's tomb and prayed for his health, receiving exactly what he asked for; but as he was returning, healed, he began to wonder if that healing might not actually be bad for his soul. He returned to the tomb and prayed that if his health wasn't good for his soul, the illness would return at once—and it immediately came back just as it had been before. As for those who killed him, divine vengeance raged against them so that some died miserably after tearing their own fingers to pieces with their teeth, others wasted away with rot, others were paralyzed, and others lost their minds.

Read the original Latin

Thomas interpretatur abyssus, geminus vel sectas. Abyssus, id est, profundus in humiliatione, quod patet in cilicio et pedum pauperum lotione, geminas in práelatione, enia geminato praefuit, scilicet verbo et exemplo, sectas in passione.

A. Thomas Cantuariensis dum in curia regis Angliae consisteret et quaedam ibi fieri contraria religioni videret, curiam ipsam deseruit et Cantuariensi arcliiepiscapo se commisit, a quo archidyaconus factus. Ad preces tamen ipsius episcopi regis cancellariam suscepit, ut prudentia, qua erat praeditus, malignorum in ecclesiam prohiberet insultus, quem adeo rex dilexit, ut post decessum archiepiscopi eum in cathedralem honorem procuraverit sublimari. Qui licet plurimum resisteret, tandem (ad) obedientiae praeceptum humeros supposuit ad portandum. Subito autem in virum perfectum alterum permutatur et caro ejus cilicio et jejuniis maceratur. Non solum enim cilicinm pro camisia deferebat, sed et femo ralia cilicina usque ad poplitem bajulabat, sanctitatem autem suam ita subtiliter occultabat, nt salvo semper honestatis rigore, sub decentia vestium et apparatu utensilium concordaret cum moribus singulorum. "Tredecim pauperum pedes quotidie curvatis genibus abluebat et refectos datis cnilibet IV argenteis remittebat. Rex autem ad voluntatem suam in detrimentum ecclesiae ipsum flectere nitebatur, volens ut consuetudines, quas contra libertatem ecclesiae praedecessores sui habuerant, ab eodem similiter firmarentur.

Qui dum omnino assentire noluit, contra se iram regis et principum provocavit. Quadam antem vice sic ipse cum aliis episcopis a rege artatus, ut etiam sibi mortis sententiam minaretur, magnorum virorum deceptus consiliis verbotenus assensum praebuit voto regis. Verum ex hoc videns animarum periculum imminere, se ipsum postmodum in poenitentiam gravius cruciavit et ab altaris officio se suspendit, quousque a summo pontifice restitui mereretur. Requirit denique rex, ut quod verbo dixerat, scripto confirmaret, cui viriliter contradixit et a curia erectam sibi bajulans crucem disces- : sit, exclamantibus impiis contra eum: capite furem, suspendite proditorem. Et ecce duo magni proceres et fideles ad eum fusis laerymis venientes sub juramento asserunt, quod in ejus mortem multi proceres conjuraverunt. Vir igitur Dei ecclesiae magis quam sibi metuens fugam iniit et Senonis a papa Alexandro susceptus et in monasterio Pontiniacensi commendatus postmodum in Franciam usque devenit, Rex vero dum Romam misisset, ut legati venirent, qui hoc negotium diffinirent, omnino repulsam patitur et ob hoc in iram contra archiepiscopum amplius concitatur. Unde omnia quae erant archiepiscopi et suorum, diripuit et totam ejus progéniem exsilio condemnavit, nequaquam deferens conditioni vel sexui, ordini vel aetati. Ipse autem pro rege, et pro regno Angliae quotidie exorabat.

Revelatur autem archiepiscopo, quod ad suam esset ecclesiam reditnrus et ad Christum cum palma martirii migraturus 5 Septimo igitur anno sui exsilii redire cónceditur et a cunctis cum honore suscipitur. — 2. Per aliquos dies ante ejus martirium juvenis quidam de corpore exiens et postmodum miraculose rediens ajebat, quod usque ad supremum sanctorum ordinem ductus fuit et inter apostolos sedem quandam vacuam vidit: percunctanti autem, cujus esset haec sedes, angelus respondit, quod cuidam magno sacerdoti Anglorum servabatur. Sacerdos quidam missam de beata virgine celebrabat quotidie, qui archiepiscopo accusatus, ab eo accersitus et tamquam ydiota et inscius ab officio suspenditur. Cum autem beatus Thomas cilicium suum suere deberet, et sub lecto ipsum abscondisset, ut ad consuendum horam aptaret, beata Maria sacerdoti apparuit dicens: vade ad archiepiscopum eique dicas, quod illa, ob cujus amorem missas dicebas, ejus cilicium, quod est in tali loco, consuit, et setam rubeam, de qua illud consuit, ibidem reliquit. Illa igitur sibi mittit, quod interdictum, quod tibi fecerat, debeat relaxare. — Quod ille audiens et ita inveniens stupuit et interdictum relaxans sacerdotem hoc secretum habere praecepit. Defendit, ut prius, jura ecclesiae nec a rege flectitur vi vel prece.

Cum ergo nullatenus flecti posset, ecce milites regis armati veniunt et ubi archiepiscopus sit, vociferando inquirunt. Quibus ille oceurrens dixit: ecce ego, quid vultis? Et illi: venimus, ut occidaris, et ultra vivere non valebis. Quibus ille dixit: ego pro Deo mori paratus sum et pro defensione justitiae et ecclesiae libertate. Si igitur me quaeritis, ex parte Dei omuipotentis et sub anathemate prohibeo, ne horum cuiquam aliquatenus noceatis, Deo autem, beatae Mariae et sanctis omnibus et beato Dyonisio causam ecclesiae et me ipsum commendo. Quibus dictis venerandum caput gladiis impiorum impetitur, sacra capitis corona praeciditur, cerebrum per ecclesiae pavimentum dispergitur et martir domino consecratur anno domini millesimo CLXXIV.

Dum igitur clerici requiem aeternam inciperent et pro eo missam agerent defunctorum, subito, ut ajunt, angelorum chori adstantes voces cantantium interrumpunt, martiris missam incipiunt, laetabitur justus in domino, concinunt et caeteri clerici prosequuntur. Haec est vera mutatio dextre excelsi, dum cantus moeroris vertitur in canticum laudis, cum illum, cui defunctorum suffragia inchoaverant martirum, postmodum hymnis laudant. Revera eximia comprobatur sanctitate praeditus et martir domini gloriosus, quem tanto honore angeli praevenerunt et sanctorum martirum choro adscripserunt. Passus est autem sanctus iste pro ecclesia, in ecclesia et in loco sancto, tempore sacro, inter manus sacerdotum et religiosorum, ut patientis sanctitas et persequentium crudelitas ostendatur. Multa insuper et alia miracula per sanctum suum dominus operari dignatus est, meritis enim ejus caecis visus, surdis auditus, claudis gressus, vita mortuis restituta sunt. Porro aqua, qua panni conspersi ejus sanguine lavabantur, multis exstitit in medelam. Quaedam domina de Anglia varios oculos habere ob lasciviam et majorem pulchritudinem affectabat, super quo vovens votum nudis pedibus sepulchrum beati Thomae visitavit, Quae cum in oratione prostrata esset, surgens invenit se penitus excaecatam statimque poenitens coepit rogare beatam Thomam, ut jam non varios, sed saltem sibi suos redderet oculos, quod tandem cum magna difficultate vix valuit obtinere. — 4.

Quidam autem illusor aquam simplicem pro aqua sancti Thomae domino suo in pixide obtulit convivanti, cui dominus ait: si nil unquam furatus fuisti mihi, sanctus Thomas aquam huc te deferre permittat, si autem reus farti es, aqua ipsa protinus evanescat. Huic igitur dicto consensit sciens, quod pixidem aqua nuper implesset. Mira res. Pixidem continuo aperuerunt et vacuam invenerunt sicque serviens in mendacio reperitur et furti reus evidentius approbatur.

Avis quaedam sciens et docta loqui, cum nisus eam insequeretur, sicut didicerat, coepit clamare: sancte Thoma adjuva me, et statim nisus cecidit mortuus et illa evasit.

Quidam, quem sanctus Thomas valde dilexerat, eum graviter infirmaretur, ivit ad ejus tumbam et pro sanitate sua rogavit et ad libitum impetravit, Sed cum sanatus rediret, coepit cogitare, quod illa sanatio animae smae forsitan non expediret. Unde iterum rediens ad sepulchrum oravit, ut si non esset utile animae suae, continuo infirmitas ipsa rediret, statimque infirmitas rediit sicut prius. — In ejus autem interfectores ultio divina desaeviit, ut alii digitos dentibus suís frustatim discerpentes, alii ) sanie defluentes, alii paralisi dissoluti, alii amentes effecti miserabiliter interirent.

The Golden Legend (Legenda Aurea) companion

Continue through all 240 chapters, one saint a day

Chosen Portion serves the Golden Legend as a daily portion on iOS, free, alongside the full Sub Rosa archive

The Legenda Aurea was organized for day-by-day use across the liturgical year, and Chosen Portion restores that original one-feast-per-day reading rhythm

  • A complete saint's life or feast reading most days in 5-10 minutes
  • 240 chapters - enough daily readings to cover a full liturgical year and beyond
  • Daily reminders so the plan survives busy weeks
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)