Morgensegen am Sonnabend
Morning Praise and Petition
The prayer begins with an act of thanksgiving for God's protection through the night and a request for safety throughout the coming day.
O true, immortal God, Father of our Lord Jesus Christ! I lift up my heart to you with the gratitude I owe you. I won't hide your righteousness in my heart; I will speak of your truth and your salvation; I won't conceal your great goodness and faithfulness before the great assembly; and I won't keep silent about all the good you've done for me.✦ For it's a precious thing to give thanks to the Lord and to sing praise to your name, O Most High—to proclaim your grace in the morning and your truth in the evening.✦ Therefore my soul praises you, because through your overflowing mercy you have protected me through this night. Blessed are you, Lord of Hosts, who show yourself gracious to all who seek you and love your salvation!1 Blessed is your name in every land—you who are our protection and help. Blessed are all your works that you do among the children of men. I ask you: please guard me also today, this whole day, so that the evil enemy may do me no harm and the hand of the wicked may not touch me.
A Vocation of Holiness
The prayer shifts to a request for grace to live out one's daily calling faithfully, avoiding sin and walking in the Spirit.
Lord God, my Savior, I wake early to you and call to you early. Help me to carry out the work of my calling and whatever is commanded of me diligently and faithfully, for your praise and my neighbor's good, so that I don't misuse the light of this day and your creatures for sin or vanity, don't offend you by what I do or leave undone, and don't break the covenant of my holy baptism. Also, grant me grace to keep myself from the six things you hate, and from the seventh that is an abomination to you: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that deals in evil schemes, feet that are quick to do harm, a false witness who boldly speaks lies, and one who stirs up strife among brothers. Keep me from such vices and the like, my God, so that I may never fall into them or consent to them; but teach me to do your will, for you are my God and Lord. Let your good Spirit lead me on level ground, so that I may serve you in a blameless way of life, and that all I do and all my living may please you in Christ Jesus, your dear Son, our Lord, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, from everlasting to everlasting. Amen.
Read the original Latin
O du wahrer, unsterblicher Gott, Vater unsers Herrn Jesu Christi! Zu dir erhebe ich mein Gemüt mit schuldiger Dankbarkeit, deine Gerechtigkeit will ich nicht verbergen in meinem Herzen, von deiner Wahrheit und von deinem Heil will ich reden, ich will nicht verhehlen deine große Güte und Treue vor der großen Gemeinde, und alles, was du mir Gutes getan hast, will ich nicht verschweigen. Denn es ist ein köstlich Ding, dem Herrn danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster; des Morgens deine Gnade und des Abends deine Wahrheit verkündigen. Darum preiset dich meine Seele, dass du mich in dieser Nacht durch deine überschwängliche Barmherzigkeit beschützt hast. Gesegnet bist du, Herr Zebaoth, der du dich gnädig erzeigest allen, die nach dir fragen und dein Heil lieben! Gesegnet ist dein Name in allen Landen, der unser Schutz und Hilfe ist. Gesegnet sind alle deine Werke, die du an den Menschenkindern tust. Ich bitte dich, du wollest mich heute diesen Tag auch behüten, dass mir der böse Feind keinen Schaden zufüge und die Hand der Gottlosen mich nicht berühre.
Herr Gott, mein Heiland, früh wache ich zu dir, früh rufe ich zu dir, hilf, dass ich die Werke meines Berufs und was mir befohlen ist, fleißig und treulich ausrichte, zu deinem Lob und meines Nächsten Besserung, damit ich das Licht dieses Tages und deine Kreaturen nicht missbrauche zur Sünde oder zur Eitelkeit, dich nicht beleidige mit meinem Tun und Lassen und den Bund meiner heiligen Taufe nicht übertrete. Verleihe mir auch Gnade, dass ich mich hüte vor den sechs Stücken, die du hassest und vor dem siebenten, daran du einen Greuel hast, als da sind hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen, ein Herz, das mit bösen Tücken umgehet, Füße, die behände sind, Schaden zu tun, falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und der Hader zwischen Brüdern anrichtet. Vor solchen und dergleichen Lastern bewahre mich, mein Gott, dass ich nimmermehr darein gerate oder bewillige, sondern lehre mich tun nach deinem Willen, denn du bist mein Gott und Herr, dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn, dass ich dir diene in unsträflichem Wandel, dazu all mein Tun und Leben dir gefalle in Christo Jesu, deinem lieben Sohn, unserm Herrn, der mit dir lebet und regieret in Einigkeit des Heiligen Geistes von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Scripture echoes
Notes
- 1 ↩Herr Zebaoth rendered as Lord of Hosts (traditional English for YHWH Sabaoth); not left as untranslated Zebaoth.
Christian Prayers (Betbüchlein) companion
A prayer for every moment, already on your phone
Chosen Portion puts a curated historic prayer in front of you each day — so the words are there before the moment arrives.
Chosen Portion is the digital descendant of the carried prayer book: the short daily prayers this collection preserves, delivered one a day to your pocket.
- One short, memorable prayer delivered daily — build your repertoire a card at a time
- Prayers matched to real situations: fear, gratitude, decisions, grief, sleep
- Save favourites into your personal pocket collection you can open anywhere