SR
← The Library/OratioThe Prayers/Era III · The Hours of Princes
ConfirmedUsed in formationprivate/court-restricted

Rationale des divins offices (Golein translation for Charles V)

Rational des divins offices — traduction française de Jean Golein

Jean Golein (translator); original Latin by Guillaume Durand·Middle French·Translated 1372, manuscript completed 1374·Devotional manual
Devotional manualOratio
In the original — Middle French
Cy commence le Racionnal des divins offices translatez de latin en françoys a la requeste du roy Charles...

Our renderingHere begins the Rational of the divine offices translated from Latin into French at the request of King Charles...

What it is

At King Charles V's personal command in 1372, the Carmelite Jean Golein translated Guillaume Durand's encyclopaedic Rationale divinorum officiorum into French, completing the dedication manuscript (BnF fr. 437) in 1374 with Charles V's own ex-libris confirmed in the manuscript — one of the most precisely documented examples of Valois royal devotional commissioning. Charles also directed Golein to insert the Traité du sacre, an allegorical commentary on the royal coronation rite that elevated liturgical explanation into political theology, binding sacral kingship to the meaning of the Mass. Durand's original Latin text (c. 1291–1296) was the most authoritative medieval synthesis of the spiritual significance of every gesture, vestment, building, and season of Christian worship.

Why it still matters

Durand's Rationale remains the most complete explanation of the spiritual meaning behind the Church's liturgical rites and symbols; reading it deepens understanding of the Mass and the Divine Office for any Christian seeking to pray the liturgy with informed intention.

Kept alongside

Oratio

Fifteen Joys of the Virgin

Les XV Joies Nostre Dame

A vernacular prayer in fifteen stanzas, each opening with an invocation to the Virgin and concluding with Ave Maria, meditating in sequence on fifteen joyful mysteries of her life from the Annunciation through the Assumption. Written in French rather than Latin, it appears alongside the Seven Requests to Our Lord as one of the key vernacular texts in Parisian Books of Hours, and was standard in that tradition from at least the 1350s. Its vernacular character suggests regular oral use by noble family members — including children and those with limited Latin — for whom the Latin Hours were supplemented by devotional French texts. The prayer's fifteen-part structure as a meditation on the Virgin's joys is a direct ancestor of the Rosary's Joyful Mysteries.

c. late 14th–early 15th century; standard in French Books of Hours from c. 1350Old French·French royal court · House of Valois +1Likely
Contemplatio

Jean Gerson, La Montagne de Contemplation

La Montaigne de Contemplacion

Written in 1400 by Jean Gerson, Chancellor of the University of Paris and the pre-eminent spiritual director of the Valois court, this short French-language guide to contemplative prayer was owned in documented manuscript copies by Charlotte of Savoy, queen of France (wife of Louis XI; BnF fr. 1835), and subsequently by Anne of France, Duchess of Bourbon. Gerson originally wrote it for his own sisters, but it became the leading practical manual for lay contemplation in Valois court circles and among noble women more broadly. Its central argument — that mystical contemplation is accessible to the simple, the unlearned, and women, requiring only humble, attentive love rather than academic theology — was quietly radical and remains its lasting contribution.

1400Middle French·House of ValoisConfirmed
Speculum

Jean Gerson, Opusculum tripartitum (Opus tripartitum)

Opusculum tripartitum de praeceptis Decalogi, de confessione, et de arte moriendi

Composed by Jean Gerson, Chancellor of the University of Paris and principal theological adviser to the Valois court, this compact catechetical manual addresses the Ten Commandments, examination of conscience for sacramental confession, and the art of holy dying — covering the full span of the Christian moral and sacramental life in a form accessible to educated laypersons. The Valois Dukes of Burgundy (cadet branch) owned at least five Gerson manuscripts, and a ducal household member commissioned a copy of the Opus Tripartitum c. 1410 (Koninklijke Bibliotheek van België MS 11133-35), confirming circulation at the highest Valois-adjacent court levels. It was one of the most-copied late medieval catechetical texts in Western Europe, with its French vernacular version circulating far beyond court walls.

c. 1395–1400Latin (French translation also circulated)·House of ValoisLikely