IX
I Have Judged Against You
The penitent admits lifelong deafness to God’s inspirations and a willful contradiction of the holy maxims by which Christ judges the world.
Yes. Lord, until now I've always been deaf to your inspirations; I've despised your oracles; I've judged contrary to how you judge; I've contradicted the holy maxims you brought into the world from the bosom of your eternal Father, and by which you will judge the world.
Blessed Who Weep
Christ’s blessing on tears is set against the penitent’s reverse maxims that prize comfort, fortune, reputation, and health as chances to enjoy the creature.
You say: "Blessed are those who weep, and woe to those who are comforted!" And I, for my part, have said: "Unhappy are those who groan, and very happy are those who are comforted!" I've said: "Happy are those who enjoy good fortune, a glorious reputation, and robust health!" And why did I count them happy, if not because all these advantages gave them a very ample opportunity to enjoy these creatures—that is, to offend you?1
Health Misused
Health is confessed as prized not for service of God and neighbor but for freer surrender to life’s deadly pleasures.
Yes, Lord, I confess that I've counted health a good, not because it's an easy means of serving you usefully, of giving more care and watches to your service, and of helping my neighbor, but because by its favor I could abandon myself with less restraint to the abundance of life's delights, and better taste their deadly pleasures.2
Conform Me Within
The prayer asks grace to reform corrupted reason, count affliction blessed, and find Christ’s kingdom in purified interior dispositions.
Grant me the grace, Lord, to reform my corrupted reason and to conform my dispositions to yours.3 May I count myself happy in affliction; and when I am powerless to act outwardly, may you so purify my dispositions that they no longer go against yours; and so may I find you within myself, since my weakness keeps me from seeking you outside. For, Lord, your kingdom is in your faithful ones; and I will find it in myself if I find your spirit and your dispositions there.
Read the original Latin
Oui. Seigneur, jusqu’ici j’ai toujours été sourd à vos inspirations, j’ai méprisé vos oracles ; j’ai jugé au contraire de ce que vous jugez ; j’ai contredit aux saintes maximes que vous avez apportées au monde du sein de votre père éternel, et suivant lesquelles vous jugerez le monde. Vous dites : « Bienheureux sont ceux qui pleurent, et malheur à ceux qui sont consolés ! » Et moi j’ai dit : « Malheureux ceux qui gémissent, et très-heureux ceux qui sont consolés ! » J’ai dit : « Heureux ceux qui jouissent d’une fortune avantageuse, d’une réputation glorieuse et d’une santé robuste ! » Et pourquoi les ai-je réputés heureux, sinon parce que tous ces avantages leur fournissoient une facilité très-ample de jouir ces créatures, c’est-à-dire de vous offenser ? Oui, Seigneur, je confesse que j’ai estimé la santé un bien, non pas parce qu’elle est un moyen facile pour vous servir avec utilité, pour consommer plus de soins et de veilles à votre service, et pour l’assistance du prochain ; mais parce qu’a sa faveur je pouvois m’abandonner avec moins de retenue dans l’abondance des délices de la vie, et en mieux goûter les funestes plaisirs. Faites-moi la grâce, Seigneur, de réformer ma raison corrompue, et de conformer mes sentimens aux vôtres.
Que je m’estime heureux dans l’affliction, et que dans l’impuissance d’agir au dehors, vous purifiiez tellement mes sentimens qu’ils ne répugnent plus aux vôtres ; et qu’ainsi je vous trouve au dedans de moi-même, puisque je ne puis vous chercher au dehors à cause de ma foiblesse. Car, Seigneur, votre royaume est dans vos fidèles : et je le trouverai dans moi-même, si j’y trouve votre esprit et vos sentimens.
Notes
- 1 ↩"jouir ces créatures" (older construction without de) rendered as enjoy these creatures: take pleasure in created things rather than God.
- 2 ↩"veilles" rendered as watches (vigil-like devoted labor), not mere sleeplessness.
- 3 ↩"sentimens" rendered as dispositions (moral/spiritual outlook), not mere emotions; the next section pairs esprit and sentimens.
Prayer to Ask God for the Good Use of Sickness companion
A prayer for every moment, already on your phone
Chosen Portion puts a curated historic prayer in front of you each day — so the words are there before the moment arrives.
Chosen Portion is the digital descendant of the carried prayer book: the short daily prayers this collection preserves, delivered one a day to your pocket.
- One short, memorable prayer delivered daily — build your repertoire a card at a time
- Prayers matched to real situations: fear, gratitude, decisions, grief, sleep
- Save favourites into your personal pocket collection you can open anywhere