SR
← The Library/OratioThe Prayers/Era III · The Hours of Princes
Likelyprivate/court-restricted

Prayer Book of Władysław Warneńczyk (Modlitewnik Władysława Warneńczyka)

Modlitewnik króla Władysława (Warneńczyka)

Anonymous illuminator and compiler; the book bears the name Władysław and royal Polish heraldry·Latin·c. 1440–1444·Prayer
PrayerOratio
In the original — Latin

A verified public-domain excerpt for this text is still being set. The folio is catalogued and linked below; an original Sub Rosa rendering will follow.

What it is

This illuminated Latin prayer codex held at the Bodleian Library (MS Rawl. liturg. d. 6, S.C. 15857) is associated by some Polish scholars with Władysław III Warneńczyk (r. 1434–1444), king of Poland and Hungary who died heroically at the Battle of Varna, though the Bodleian catalog and manuscripta.pl both raise the alternative attribution to Władysław II Jagiellończyk (king of Bohemia and Hungary, r. 1471–1516). The manuscript incorporates the name Władysław in its prayers alongside royal Polish heraldry, and its miniatures depict a crowned figure kneeling before holy figures in a posture of royal intercession. The contents follow standard 15th-century court devotion: suffrages to saints, Marian petitions, and prayers for protection in battle. The principal scholarly study remains the 1928 edition by Bernacki, Ganszyniec, and Podlacha (Lwów).

Why it still matters

The prayers themselves — Marian petitions, suffrages to patron saints, penitential collects — are standard Latin devotional texts that any reader can adopt for daily use. The manuscript is most valuable today as a window into how a Jagiellonian king prepared spiritually for war and governance.

Kept alongside

Horæ

Sankt Florian Psalter (Psałterz Floriański)

Psalterium trilingue / Psałterz floriański

The Sankt Florian Psalter is a richly illuminated trilingual psalter containing all 150 Psalms in Latin, Old Polish, and Middle High German, with two prologues by Ludolph of Saxony, the Athanasian Creed, and musical notation for canticles. Anjou heraldry, the letters 'mm,' and the Polish eagle device link it conclusively to Queen Jadwiga (r. 1384–1399), of the House of Anjou, wife of Władysław II Jagiełło; scholarly consensus holds that the commission was interrupted by her death in July 1399 and completed for another patron. The Polish text is the oldest surviving complete translation of the Psalter into Polish, making it a foundational document of both Polish literature and Polish Christian devotion. Held at St Florian Abbey in Austria from 1637 to 1931, it was purchased by the Polish government and now resides in the National Library of Poland, Warsaw (BN Rps 8002 III).

c. 1390s–1399; work interrupted by Jadwiga's death July 1399Latin, Old Polish, Middle High German·JagiellonLikely
Oratio

Prayer Book of King Sigismund I the Old (Modlitewnik Zygmunta I Starego)

Modlitewnik Zygmunta I Starego

This small-format parchment codex (222 folios) was produced in 1524 for Sigismund I the Old (r. 1506–1548), king of Poland and grand duke of Lithuania, and is the most sumptuous surviving Polish royal personal prayer book. It was illuminated by the Cistercian monk-painter Stanisław Samostrzelnik of Mogiła Abbey, Kraków, whose signed miniatures blend Italian Renaissance composition with Polish decorative motifs in a manner unique in Central European book painting. The devotional content consists of a Psalter of St Jerome followed by the Clipeus spiritualis — a structured compilation of suffrages, short prayers, and intercessory petitions — providing a complete personal liturgy of the Hours for private royal use. After Sigismund's death his widow Bona Sforza took the book to Bari around 1555–1556; it eventually passed to the British Library (Add. MS 15281), and a facsimile edition appeared in 2016 in the series Libri Precationum Illuminati Poloniae Veteris.

1524Latin·JagiellonConfirmed
Oratio

Raj duszny (Hortulus Animae polonice) — The Soul's Garden

Raj duszny / Hortulus Animae polonice

Raj duszny ('Eden of the Soul') is a Polish adaptation of the Hortulus Animae prayer-book tradition, printed in Kraków in 1513 by Florian Ungler — among the very earliest prints entirely in the Polish language. Biernat of Lublin, a humanist physician and vernacular writer, adapted a Latin devotional compilation rooted in Nicholas Saliceto's Antidotarius animae, supplementing it with prayers already circulating in Polish. The book comprises the Little Office of the Blessed Virgin Mary, litanies, penitential psalms, and popular devotional prayers, and went through at least six editions by 1547, demonstrating strong lay demand. The last known complete copy was destroyed in World War II; eight pages survive in the Poznań Wielkopolska Digital Library, making it one of the most consequential lost monuments of Polish devotional literature.

1513 (Kraków, Florian Ungler & Wolfgang Lern)Old Polish·JagiellonCourt-typical