SR
Chapter 10GirPI.1.10

De principis justitia

De principis justitia

No virtue is more fitting for a ruler than justice, through which, while preserving the bond of human society, it breaks the ambitious impulses of the powerful and safeguards the security and tranquility of the lesser. Just as a leader is expected to defend with arms, so too must they govern and maintain the state of the republic through laws and justice. Therefore, in the book of Elements, you will find written at the beginning, "The imperial majesty is adorned not only with arms but also with laws." The same poet also declares, saying to Caesar, "When you bear so much," etc. Sydonius says, "Just as the people are under arms, so weapons must be restrained under laws." Horace teaches that without morals, laws are of little value, saying, "What are laws without morals?" Isidore also notes that the effect of justice is observed through laws. He clearly states in these words, "The laws are established so that human audacity may be restrained by their fear," etc. Therefore, Tiberius, the Roman Emperor, the forty-fourth from Augustus, having adopted Maurice as his successor, said, "Use your power well," he said, "and keep justice in mind and Hor." , Epp. Carmen. Twenty-four. , Justice is a requirement, right? It is the mark of the best ruler. Peter, however, the apostle and chief of the apostles, vigorously exercised the powers of justice. . . And Sapphira, with an extract from Gratian's Decretum, Sec. Part, Cause XXIII. , Qacest, beginning "Occidit" Phinees hominem," and ending "et illi reddidit f. cs. by praying. . . . It's important to note that in the newness of a more severe awareness, there is a need for rigor to be felt in the discipline that has been established. Therefore, at the beginning of the law, a stricter discipline is required to ensure that the severity of the law is felt. Salphaat was stoned for collecting wood on the Sabbath; at the beginning of the priesthood, two sons of Aaron were consumed by fire for offering strange fire. Likewise, at the start of the nascent Church, Ananias and Sapphira, who defrauded the price of the land from the apostle, were rebuked and breathed their last. Moreover, the Psalmist David teaches that this virtue, like others, belongs to our Savior Christ. XLIV. , IX. , IXVI. , XLVII. ; Sapient. I. ; Matthew. Ixxxiv. ,, Ixxi. ; Isai. Twenty-eight. Forty-five. Matthew. Furthermore, concerning earthly justice, it is necessary. Yet, it descends from above; let us return through which human society and cohabitation are united. As long as people live together, one person holds either land or other possessions that another needs. Some engage in military service, others in trade, and still others in various ways of living, which often results in one person's gain diminishing another's; such circumstances would stir up resentment and conflict if justice were not present, distributing and preserving each person's due. . . . Here is another extract from Hildebert, Mor. Phil. I. , beginning "On this Tullius, 'No one Ed. Lyons, pp. , Dial. Migne, clxxi. It is. Chiefly, it is. I. While life is lost, the corruption of the body, namely death, will occur; but if I cast away this affection, I will incur the fault of the soul. And just as the vice of the soul is worse than that of the body, so the good of the soul is better than that of the body; virtue, indeed, is better than life. Therefore, there must be a strictness in dealing with offenses, but the sword must be drawn in all cases. Then the sword is truly the judge's instrument, when either the severity of the offense or the wickedness of the wrongdoing demands it. You are provoked by your own habits. (As Ovid says: Trist.) "If, whenever people sin, Jupiter sends down his thunderbolts, he will be defenseless for a short time." Just as in the human body a member, although wounded, although weak and depraved by some fault, is not immediately to be cut off or thrown away, but since the wounded parts return to health, the severed ones should be treated with medicine and bound with compresses, so that the integrity of the whole may rejoice in the health of its parts; but if there is a corruption of an incurable partial ailment, lest the pestilential force of evil spread through the entire body, that member, as useless, should be removed from the whole as soon as possible; in the same way, a good prince of the kingdom pursues the hope of a corrupt part with all diligence and gentleness. Desperate and irreparable wickedness should be removed from society with no less care; for just as a sick sheep must be removed from the flock to prevent it from contaminating the others, so too should some individuals be separated from human society, who, through their incorrigible wickedness, become more notorious day by day. Those who are indeed most worthy live only for this purpose: to either lead others astray through their actions or corrupt them by their example. For, as Cicero says, "it must be exterminated from among men." "There is a pestilential kind of humanity; for just as certain members are amputated when they begin to lack blood and spirit and harm the rest, so this ferocity and brutality in the figure of man must be separated from the common life." For what does it matter whether it is from the perspective of reality or merely in name? Hiid. , ^. . Phil. Whoever turns himself into a beast, or remains under the control of a man, is lost. Does a figure bear the nature of a beast? Therefore, such people should not be spared; for "the judge is condemned when the guilty is acquitted." Exod. XXII. ; Kings, XX. . Therefore, Jerome writes about Jeremiah, "Murderers and sacrilegious men." To punish those who commit acts of violence is not an act of shedding blood, but rather a function of the law. And in Genesis, it also says, ix. . The Lord says, "Whoever sheds human blood, by man shall his blood be shed," etc. However, it must be understood on its own, and not by the authority of law or judge. But anger is most often guarded when it comes to punishment. . . , punishing. No one will hold mediocrity, which is between nothing and something. And little. To this Augustine says: "This mercy does not hinder, if the wicked are punished; they must be punished, for it is not out of a spirit of vengeance but of love." But when a stronger person comes along and you can't correct or advise them, just bear with it, knowing that they won't go unpunished. Rom. Similarly, the one who binds the insane and the one who stirs the lethargic both love them, even though they are a burden to both; a father disciplines the son he loves; a doctor offers bitter drinks to the sick, and sometimes applies fire and iron to their afflicted limbs. Sometimes, even a blacksmith's hand can be heavy, as in the case of Hildebert, Mor. Phil. The sayings of Publius Syrus, No. Orelli, p. C. Ovid, from Ex Ponto, I. The bones are scraped, now the flesh is cut away, and not without painful suffering does something separate, so that the remaining strength may recover with greater health through grace. For, as Jerome says, 'the physician does not spare the wound out of cruelty, but rather to heal it, and he is harsh so that he may show mercy.' In the same way, a good prince, while justly angry, confines the wicked and unruly in prisons, corrects them with punishments, and sometimes even punishes them severely; nor does a prince resort to the ultimate penalties unless he has exhausted all remedies. Therefore, a prince should approach healing not to inflict pain, just as a doctor does; he should not act out of cruelty but out of compassion, and he should not destroy but rather alleviate suffering, for pain is the remedy for pain. Hence the poet says: "The prince is slow to punishment," etc. To thirst for blood and to pour it out willingly and often without cause is indeed a brutal and cruel thing; however, to be dragged into this against one's will, as if for the benefit of the whole community, is just, noble, and virtuous. A good leader will imitate good farmers, who cultivate straight and tall trees, so that they also tend to those that some flaw of nature has corrupted. When they find what they need, they apply it as support; otherwise, they prune away the branches so that the multitude of sprouting shoots doesn't overwhelm the tree, and they make the sap less effective by spreading it too thinly through many branches; some weak ones are nourished by the faults of the location; others, while working, open up the sky to those in the shade; but some, being useless and producing no fruit at all, are pulled up so they don't waste the earth. Thus, a good leader will see how to approach matters with the utmost care, determining how to turn what is wrong into what is right; and just as in trees, so too in other things. In people, some are praised for their nature, while others are judged for their care, and still others for their actions. We have seen something commendable in the customs of the Franks. . . . We see that the customs of the French are commendable. It flows. In the case of serious offenses, if they are not excessively notorious for their cruelty, then, like many lesser faults, they are punished immediately in public view with a severe penalty. Therefore, if someone falls back into sin, they may be cauterized on the forehead and face, or their lower ear may be cut off, or their flesh may be mutilated. Third, if a person is found guilty of a serious offense, they are treated more harshly, as if they were incorrigible, and deemed completely useless to the community; thus, they are punished as a public enemy according to the severity of their crime, either being blinded or executed. This is a commendable and worthy dispensation to remember. It can indeed happen, and often does, that someone may stray into a serious offense from the path of justice due to a misstep, never having been accustomed to it before or intending to return to it afterward. Moreover, we do not find so many blinded by the grace of humanity elsewhere. Indeed, piety has rightly mitigated the punishment deserving of the most honorable death, so that those who are made useless in body may be able to live in spirit and be strong in that higher part. However, I deemed it fitting to introduce the definition of justice as presented by the great Valcrio Maximo from Plato. Plato said, Socrates' disciple, the flower and glory of philosophers, while he was a little child sleeping in his cradle, bees would insert honey into his lips, foreshadowing the sweetness of his unique eloquence. The same, driven by a pursuit of wisdom, traversed all the plagues of Egypt, and finally returned to the Academy, where he gathered listeners, among whom he discussed justice with Hisdofinimultum, and defined it this way: "What is justice?" ! "It is a certain kind of divine grace that distributes justice among the lower things." Thrasymachus the orator had previously defined it this way: "Justice is what benefits the one who has the least power." From this, a conversation arose among the most famous auditors of Plato, namely between Timaeus, Hermocrates, Critias, and Xenocrates. For indeed, Plato defined justice in this way before them. "This is indeed true justice, which preserves what is due to those beneath us," he described it as existing among the four elements and among the stars in human form. But read the following: "Justice is that which encompasses both divine and human law." The same person, when asked what the highest good in life was, replied, "Innocence." The triumph of innocence is not to sin, wherever it is permitted. Hence, Ovid says, "From where?" Seventeen. It is a virtue to abstain from good things. In whatever way you can sin more, stop. It is said that he died in the eightieth year under the leadership of Sophronius. I also considered it notable that justice is uniform and not defined by various standards. Because, as Apulegius says, "Truth is a dog!" "Justice is, for the sake of utility, as a faithful observer is to an alien." For if the elders are to be honored by deferring to them, but the younger ones are coerced by condemnation, this is a mere imitation and a monkey of justice, not true justice. Considering this, Anacharsis compared the laws of cities to the webs of spiders. "For," he says, "to retain weaker animals, we see stronger ones being transmitted; thus, by these laws, we see the humble and the poor being bound, while the powerful and the rich are not." "To be bound." Hence Juvenal says: "And the censor, sparing the crows, vexes the doves." Ovid adds: "And only the gods can be angry with the wretched." Such justice, because it is not fictitious but true, was the kind that Apuleius described, under which the Catilinarian conspiracy was uncovered and condemned during the best consul, Cicero, where neither the nobility of the delinquent nor the power or eloquence of such a patron as Julius Caesar could effectively advocate for the accused, especially with Catone persuading against it and against mercy for the sake of justice. . . . On the wisdom of rulers. Wisdom, indeed, which seems to be the refining tool of all virtues, is more fitting for a ruler, the more virtuous he is. Many are held and guided by this virtue. This virtue rightly deserves recognition, for neither justice turns into cruelty, nor courage into recklessness, nor temperance into sloth or indifference. These four virtues, known as cardinal, share a common bond and are interconnected in such a way that no one can attain one of them without the others; they differ not so much in their essence but rather in a certain qualitative property. Therefore, not only our theologians and hagiographers, but also, what is even more remarkable, philosophers, as asserted in Cicero's book On Duties, have established and proven with irrefutable reasoning that whoever possesses one virtue possesses all virtues, and whoever lacks one lacks all. Therefore, in the book of the Tusculans: "If you lose one virtue, you will lose all completely." For virtues are gregarious; they come together and take flight like doves. To return to the earlier points, virtues and vices are so closely linked that unless prudence governs, anyone can easily slip from virtue into vice; for virtue lies hidden in the middle, like a core or marrow surrounded on all sides by the bark of vices. , Epp. It's poisonous. About this, the poet says: "Virtue is the mean between vices." i.' i. Moreover, elsewhere it is said: "There is a measure in all things," etc. Therefore, it often happens that due to the connection between good and evil, one may easily fall from one to the other unless virtue is firmly established. Therefore, Ovid says: "And good things are close to evil ones," etc. A prudent person is said to be one who does not wish to be deceived, and who cannot easily be led astray. It is written about such things: "Be wise as serpents and innocent as doves." e." From this, Jerome says: "Be simple-minded." Be as innocent as doves, but don't be crafty or deceitful toward anyone. IV. "Be shrewd as serpents, but don't be caught in the snares of others." Sidonius: "Maintain the simplicity of a dove in the church, but in the marketplace be as shrewd as a serpent." Indeed, those who are ready to deceive and defraud, and who apply their talents more eagerly to this end, would excel in nature's gifts if they didn't abuse them; they are utterly unworthy of the honor and title of the wise, yet now they are called clever, astute, and sometimes even cunning, because their talents are directed toward evil and illicit pursuits. Cunning, however, is applied indifferently to both, while wisdom or prudence is reserved only for the virtuous. The wise person should be cautious and discerning in their judgments, especially when dealing with matters that require careful consideration. In this way, they can separate what is good from what is evil, what is true from what is false, and what is right from what is merely useful or honorable. Therefore, for a leader whose court is beset by so many affairs, and who is surrounded daily by so many people, it is fitting that wisdom should be even more firmly established, so that he can discern good from evil, truth from falsehood, and what is right from what is useful and honorable; for it is through the sharpness of discretion that he can make these distinctions. Yet, whoever wishes to see rightly will find nothing good or honorable in the pursuit of mere utility. In military matters, as in war. In military matters, wisdom is of great importance; for as various strategies are employed to achieve victory, there are times for preparation, delay, hidden traps, and sudden attacks, as well as times for organizing soldiers into formations and deploying them effectively. Even leaders and tribunes must manage their cohorts carefully, especially in the heat of battle, pressing forward more vigorously and fiercely against the enemy, or sometimes evading and dodging hostile advances, as those who have written about military affairs have taught us, showing that various tactics and precautions are necessary for success. Trogus Pompeius said, "Hannibal, when he had moved the battle to the sea of Exampics, was the author of a new commentary on victory; and others noted that every kind of serpent was placed in clay jars for history." " He ordered that they be thrown into the enemy ships during the battle. " At first, it seemed ridiculous for the enemy to fight with clay rather than with iron; but when they began to fill their ships with serpents, they were surrounded by a double danger and lost the victory to the enemy. Cf. Deuteronomy. Thirty-two. . Isidore reports in his Etymologies that the Velites were a type of soldier among the Romans, who, when they engaged with Hannibal, had young men riding behind the soldiers on horses, quietly waiting to spring into action; and when they reached the enemy, they leaped down from their horses and killed elephants with a blacksmith's tool thrust between their ears, and thus the Velites achieved victory. Furthermore, Valerius Maximus reports that when the two kings, Antigonus and Servandus, had gathered their hostile forces and were almost at the point of entry, a solar eclipse occurred, darkening the entire face of the earth, while stars shone brightly in the sky; this extraordinary event left both armies greatly astonished, and they fell to the ground, throwing down their weapons, believing that the day of worldly resolution was at hand, or that the gods were suddenly and unexpectedly hastening their punishment for their sins. However, Evander, who had been completely cut off from philosophical disciplines, quickly called his men to arms and rallied them, asserting firmly that these shadows would last no more than an hour and a half. . He boldly charged into the enemy ranks, showing no fear of the opposing forces, and he fiercely attacked Antigonus and others in thirty-three battles. This has been slightly altered. The victory gained by ambush was achieved more through cunning than through force. Learning is evident from this and from various other examples. It's clear from this and other examples that the two great leaders of the world, Alexander the Great and Gaius the Dictator, earned a greater distinction than all others through their remarkable learning. . . . There are many accounts related to Alexander and Caesar from Valerius Maximus; Quintilian, in his Institutions, mentions them as well. Additionally, Suetonius, Julius, and Cicero also provide insights. Pliny, Natural History. Pliny, Natural History. VII; Ovid, Fasti, III. Moreover, Charles the Great, who was the greatest of the last princes, was also closer to our times in terms of literature. He had also been devoted to studies, and among all the theological works, he was known to have read and listened to Augustine's City of God with particular pleasure. He had a very learned teacher from the northern borders of Greater Britain, whom he constantly kept with him so that he wouldn't be without a guide at any time, namely Alcuin. It is written that, once, while sitting at a meal before the king with only a table between them, the king, in the midst of eating, jokingly said to him, 'What’s the difference between a Scot and me?' ", referring to the words of the vocabulary. To whom Alquinus gave a rather dangerous and irritating answer, unless he knew the gentleness of the prince, saying, "Only a tablet." &. Therefore, the reading of ancient histories does not lead a learned prince to mediocrity, where the events of various wars are concerned. In uncertain times, harsh circumstances and hidden dangers can arise. He had a tutor. Alcuin's response can help you reflect on past actions, considering what to pursue, what to avoid, and what to flee from, as if looking into a mirror, guided by Scripture's teaching. The wisdom of a ruler is greater than all, so that he may be gentle and pleasing to those under him, and desire to be loved by them more than feared. Let us take Roboam as an example, who was abandoned and forsaken by ten tribes because of his insolent words and intemperate behavior. Prudence ensures that justice doesn't exceed its bounds and that moderation isn't undermined; it also safeguards against arrogance, preventing it from recklessly overstepping or acting without thought. This virtue encourages humanity towards the cruel, gentleness towards the proud and angry, moderation towards the reckless, and on the other hand, courage towards the timid, boldness towards the cowardly, steadiness towards the lukewarm, and severity towards the negligent. It is clear from this that it is openly proposed that virtues are interconnected and related to one another. Claudianus speaks of these things: "Justice advises to prefer what is useful over what is right." "Follow the common laws, and never act unjustly." - "Generosity instructs the body with hard patience, so that you don't desire to cease from labor; temperance, so that you may seek purity; prudence, so that you don't act without thought; constancy, so that you don't bear anything futile."

Read the original Latin

Virtus autem nulla magis principem quam justitia decet, per quam, humanae societatis vinculum servans, et ambitiosos majorum impetus frangit et suam minoribus securitatem custodiat et tranquillitatem.

Sicut enim armis tueri, sic et legibus princeps atque justitia reipublicse statum regere tenetur et moderari.

Unde et in Elementorum libro sci^iptum in capite reperies, " Imperatoriam majestatem non solum armis " decoratam, sed et legibus decet esse ornatam." Idem etiam poeta declarat, Csesari dicens, " Cum tot " sustineas," etc.

Sydonius: " Ut populi sub armis, sic " frenanda sunt arma sub legibus." Sine moribus enim leges parum valere docet Horatius in libro Carminum, dicens, " Quid leges sine moribus," etc.

EfFectum quoque justitia per leges observatse Isidorus Etym.

his verbis manifeste depromit, " Factfe sunt autem " leges, ut earum metu humana coerceatur audacia," etc.

Unde et Tiberius, Romanorum imperator ab Augusto quinquagesimus quartus, adoptato sibi in successorem Mauricio inquit, " Utere ergo," inquit, " feliciter imperio, et habe in mente sequitatem et Hor. , Epp.

Carm.

xxiv. ,.

justitiam, pr? ecipua optimi imperatoris msignia.

Petrus autem apostolus et apostolorum princeps justitise vires acriter exercuit. . .

and Sapphira, ivith anextract ^from Gratian's Decretum, Sec.

Pars, Causa xxiii. , Qacest,, heginning " Occidit " Phinees hominem," and ending " et illi reddidit f. cs.

" orando." . . .

Ubi notandum quod in novitate lee-um orraviori animadversione opus est, ut rigorem promulgatse lecfis sentiat severitas disciplinse.

Unde in initio lesfis withtho ^ _ I ^ o more rigour.

nascentis pro collectione lignorum in Sabbato lapidatus est Salphaat, in initio sacerdotii duo filii Aaron igne consumpti sunt pro oblato igne alieno; sic et in principio nascentis ecclesise Ananias et Sapphira, defraudantes agri pretium ab apostolo, increpati exspiraverunt.

Prseterea virtutem istam, sicut et alias, Salvatori christ an nostro competere Psalmista David docet.

xliv. ,, ix. ,, Ixvi. , xlvii. ; Sapient.

i. ; Matth.

Ixxxiv. ,, Ixxi. ; Isai.

xxviii. ,, xlv. ; Matth.

Porro ad terrenam justitiam, quaif. esj, tamen de superna descendit, revertamur, per quam humana societas et cohabitatio confoederantur.

Dum enim togewferby cohabitant homines, obtinet unus vel agros vel alias possessiones quibus eget alter.

Alii quoque militiam, alii mercaturam variosque vivendi modos exercent, per quod accidit ut unius plerumque qusestus hicrum minuat alterius; quse res livorem pariter moveret ac seditionem, si non adesset justitia, suum cuique tribuens atque conservans. . . .

Here foUoivs another extract ^ from Hildebert, Mor.

Phil.

i. ,, heginning " De hac Tullius, ' Nemo Ed.

Lyons,, pp. , Dial.

Migne, clxxi.

col. ; chiefly ii. ,, i.

Dum enim vita perditur, corruptio corporis, scilicet mors, incurretur; si vero hanc afFectionem abjieiam, vitium animi incurram.

Et, sicut contrarium est magis animi quam corporis vitium, sic melius est animi quam corporis bonum, virtus scilicet quam vita.

Est igitur in delictis exercenda justitise ssevitas, sed Thesword iion in omni.

Tunc demum gladius est judicis exsermustbr endus, quando vel atrocitate delicti vel prava delindiscretion.

qucntis consuetudme provocatur.

(juomara, ut ait Ovidius: Trist.

" Si, quotiens peccant homines, sua fulmina mittat " Jupiter, exiguo tempore inermis erit." Quemadmodum igitur in humano corpore membrum, quanquam saucium, quanquam languidum et vitio quolibet depravatum, non statim tamen vel prsecidendum vel projiciendum, sed, quoniam redeunt ad sanitatem saucia, projiciuntur abscissa, potius adhibenda sunt medicamina et alliganda fomenta, ut totius integritas plena valeat partium sospitate gaudere; sin autem partialis incommodi incurabilis fuerit forte corruptio, ne mali vis pestilens per universa se subinde membra transfundat, membrum illud, tanquam inutile, quantocius est a toto movendum; haud aliter regni bonus princeps partis vitiosae cum omni diligentia et mansuetudine spem prosequitur.

Desperata vero et irremediabili malitia in prgeceps data non minori ^ cura sunt ab universitate delenda; sicut enim morbida ovis, ne forte gregem contaminet, a caulis est amovenda, sic ab humana societate nonnulli sunt deducendi, qui incorrigibili nequitia de die in diem amplius innotescunt.

Qui nimirum forte dignissimi ad hoc tantum vivunt, ut in opere Isedant vel exemplo corrumpant.

Nam, ut ait Cicero,* " exterminandum est ex bominum r>c Offlc.

" communitate pestiferum genus hominum; ut enim " quaedam membra amputantur, si sanguine et spi" ritu carere coeperint et nocent CEsteris, sic ista in " figura hominis feritas et immanitas belluse a com" muni vita segreganda est "; " sunt enim homines '' non re sed nomine." Nam quid interest utrum ex Cf.

Hiid. , ^. .

Phil.

homine se convertat quis in belluam, an sub hominis i-i.

figura immanitatem belluge gerat?

Non ergo talibus est parcendum; nam "judex^ damnatur, cum nocens '' absolvitur." Exod.

xxii. ; Kings, xx. .

Unde Jeronimus super Jeremiam, " Homicidas et sacrilegos Comm.

in " et venenarios punire, non est effusio sanguinis sed " ministerium legis." Et in Genesi quoque dicit Gen. ix. .

Dominus, " Quicunque effuderit humanum sanguinem, " fundetur sanguis illius," etc. ; intelligendum est autem per se, et non legis aut judicis auctoritate.

T guarded venaa vero est maxime ira m pumendo, cum qua againstin. . . , punishing.

nemo "tenebit mediocritatem, quse est inter nimmm cic. ,De " et parum." ^ Ad hsec Augustinus: " Hoc misericor" diam non impedit, si mali puniuntur; puniendi sunt " enim non animo ultionis sed dilectionis.

Ubi autem " potentior occurrit, neque potes corrigere vel monere, " tolera securus, quia non erit impunitus." Rom.

Item et qui phreneticum ligat, et qui lethargicum excitat, ambobus molestus, ambos amat; flagellat pater filium, quem diligit; medicus segroto pocula propinat amara, morbosis interdum membris ignem adhibet et ferrum.

Interdum etiam chalybata ^ manu nunc " tur " is in Hildebert, Mor.

Phil.

publii Syri SententisD, No.

Orelli,, p.

c Ovid, Ex Ponto, I.

ossa radit, nunc carnes resecat, nec absque dolore perutili qujedam separat, ut residui vigor ampliori sospitatis gratia convalescat.

Quoniam, ut ait Jeronimus, *' non medicinae culpa sed vulneris, cum crudelitate " clementi non parcit medicus, ut parcat, et saevit, ut " misereatur." Haud aliter bonus princeps pie saeviens ia perversos effrenes quorundam impetus nunc carceribus claudit, nunc cruciatibus corrigit, nonnunquam etiam demembratione castigat; nec aliquando princeps ad ultima recurrit supplicia, nisi cum consumpserit remedia.

Curandi igitur animo non cruciandi, sicut medicus, sic et princeps accedit ad medelam; nec ssevientis sed servientis, nec delentis sed dolentis, olfficio dolor est medicina doloris.

Unde poeta: " Est piger ad poenas " princeps," etc.

Sanguinem quippe sitire eumque libenter et crebro sine causa fundere, belluale quidem est et crudele; invitum autem ad hoc principem trahi, et tanquam universitatis emolumento, justum et liberale et virtuosum.

Bonos igitur agricolas bonus princeps imitabitur, qui ita rectas procerasque arbores colunt, ut et illas ^ quoque, quas aliqua depravavit naturae perversitas.

Quibus inventis applicant - adminicula; alias circumcidunt, ne proceritatem rami pullulantes multitudine reprimant,'^ et succum, inutilius per brachia multa diffusum, singularitate reddant efficaciorem; quasdam infirmas vitio loci nutriunt; quibusdam aliena laborantibus umbra coelum aperiunt; nonnuUas autem tanquam inutiles et fructum omnino non facientes, ne frustra terram occupent, stirpitus avellunt.

Sic bonus princeps summo opere videbit quod ingenium qua ratione tractandum sit, quomodo in rectum prava fiectantur; et, sicut in arboribus sic graph, cotnparc Sencca, De Clementia, II.

jl et in hominibus, sua non immcrito natiira aliis laudcm, aliis curam, aliis judicat cvcrsioncm.

Laudabilcm in Francorum rcpjno vidimus consuctu. . . .

^ custoiii iii dniem et a vero naturalium prmcipum pietatis lonte France.

manantem.

In primis namque facinorosis quorumlibet excessibus (nisi nimia forte fuerint atrocitate notabiles, tunc cnim, tanquam multis minoribus delictis sequipollente statim uno, punitur percmptorio) primo perAfirst urbem rcus in publico conspectu f ustigationc conf unditur et flagellatur.

Dcinde, si forte recidcrit, aut lioK^^njr; a fronte ct facie ^ cauteriatur aut auriculae infcriore branliin/or pulpa mutilatur.

Tertio vero, cum damnabili nota si lobe of an deprehenditur, durius in ipsum, tanquam incorrigibilem by bUnding et humano coetui prorsus inutilem, animadvertitur; et sic dcmum quasi publicus hostis juxta delicti quantitatcm vel exoculatur vel patibulo sublevatur.

Laudabilis hsec et digna memoria dispensatio.

Fieri namque potest et plerumque contingit ut enormi delicto ab iequitatis linca casu sinistro semel quispiam exorbitet, nunquam hactcnus assuetus vel de csetero reversurus.

Praterea humanitatis ejusdem gratia tot exoculatos alibi non reperimus.

Merito nimirum morte dignissimis poenam pietas mitigavit, ut inutiles corpore facti spiritui vacare valentes parte vigere valeant illius raeliore.

Quod autem a Valcrio Maximo de Platone introducitur^ justitiam diffiniente et hic apponere dignum duxi.

Plato, inquit, Socratis discipulus, philosophorum flos et decus, dum parvulus dormiret in cunis, apes mel labellis ejus inserebat, portendens singularis eloquii suavitatem.

Idem ob studium sapientise omnes iEgipti plagas perlustrans, tandem ad Academiam reversus auditores sibi ascivit, inter quos de justitia Hisdofinimultum conferentes sic posuit et diffinivit, " Justitia jSi? !

" est consors qusedam divinomm gratia inter inferiora " distribuens sequitatem." Thrasymacus orator eam ante sic diffinierat, " Justitia est quse plurimum pro'•' dest ei qui minimum potest." Unde inter famosissimos auditores Platonis orta est collocutio, scilicet inter Timseum, Hermocratem, Critiam et Xenocratem.

Quoniam quidem justitiam Plato ante eos sic diffinivit,.

" Ea verissime justitia est, quse erga inferiores serva" tur," illam esse descripsit inter quatuor elementa inter astra in complexione humana.

Sed lege sequa idem tandem, " Justitia est quse divinum et humanum *' jus complectitur." Idem, interrogatus quid esset summum in vita, respondit, " Innocentia." Triumphus innocentiae est non peccare, ubi liceat.

Unde Ovidius, Her.

xvii.

« Est virtus placitis abstinuisse bonis." In quocunque plus potes peccare desine.

Idem octogesimo anno decedens sub capite Sophronis mimos ^ habuisse fertur.

Hoc quoque notabile censui, quod uniformis et non Definition varia dcbct esse justitia.

Quia, ut ait Apulegius, " Vera Be DogS! ^^' " justitia est, utilitatis ut suse, sic fida ^ speculatrix '^ aliense." Nam si majores deferendo prsetereat, minores vero damnando coerceat, haec simulatrix et simia justitise, non justitia.

Cujusmodi considerans Anacharsis leges urbium telis aranearum comparabat.

"Nam " ut illas," inquit, "infirmiora animalia retinere, vali" diora videmus transmittere, ita his legibus humiles " et pauperes stringi, potentes et divites videmus non Sat.

" alligari." Unde Juvenal: " Et parcens corvis, vexat " censura columbas." Ovidius: •'• Et tantum miseris Exempiified « irasci numina possunt." Talis autem, quia non ficta ^fc"tu"°- sed vera, justitia fuit qualem Apulegius describit, qua Catilinge conjuratio sub optimo consule, Cicerone scilicet, detecta fuit et damnata, ubi nec personse nobilitas delinquentis, nec tanti patroni Julii Caesaris potentia sive facundia, Catone nimirum in contrarium persuadente et contra clementiam pro justitia pcrorante, reo efficaciter potuit patrocinari. . . .

De principis prudentia.

Prudentia vero, quae caeterarum quasi lima virtutum ^ thc pruesse videtur, tanto principi magis accommoda, quanto pii"cc.

plures per hanc virtutem regere tenetur et moderari.

Hujus enimvero virtutis efficacise non immerito debetur, quod nec justitia in crudelitatem, nec fortitudo in temeritatem, nec temperantia in lentitudinem vertitur vel teporem.

Quatuor enim hae virtutes, quse cardinales dicuntur, eodem gaudent contubernio, adeoque sibi cohserent, ut unam illarum absque cseteris neminem assequi sit concessum; distant enim ab invicem non tam essentise diversitate quam qualitativa quadam proprietate.

Unde non solum a theologis et hagiographis nostris, verum etiam, quod vehementius admirandum, g, philosophis, sicut in libro de Officiis TuUius asseverat,^ compertum ^ est et irrefragabili ratione probatum, qui unam habet virtutem, omnes habere, et qui una caret, omni carere.

Unde in libro Tusculanorum: " Virtutem unam si amiseris^ nuUam penitus " es habiturus." Sunt enim gregarise virtutes; simul advolant et evolant, ut columbae.

Ut autem ad priora revertamur, habent virtutes vitia sibi tam conjuncta, quod, nisi prudentia regatur, facile quis in vitium a virtute labatur; latet enim virtus in medio, tanquam nucleus vel medulla, vitiorum undique cortice vallata Hor. , Epp.

venenoso.

De quo poeta: " Est virtus medium vitioSatt. i.' i. io, " rum utrimque reductum ^ "; et alibi: " Est modus in " rebus," etc.

Ob Jianc itaque bonorum atque malorum affinitatem plerumque contingit, ut proclivis valde fiat ab his in illa prolapsus, vel etiam, nisi firmo virtus gradu nitatur, vitiositatis interdum nsevo denigretur.

Unde Ovidius: " Et bona sunt vicina malis," etc.

PruAprudent ^^^^ igitur essc perhibetur qui fallere non vult, quique noTwish to ^® facili falli non potest.

De talibus nempe scriptum aiid^clnnot ^^^' " Estote prudcntes sicut serpentes et simplices elSiy de'-^ " ^i^^^ columb? e." Unde Jeronimus: " Habeto simpliceived.

u ^itatem columbae, ne cuiquam dolos machinares, et Ep.

iviii.

" serpentis astutiam, ne aliorum insidiis supplanteris." Sidonius: " Simplicitatem columbae in ecclesia serva, " in foro serpentis astutiam." Hi nempe qui fallere parati sunt et fraudare suaque propensius ad haC applicant ingenia, quibus tamen si non abuterentur, naturse dote prsecellerent, prudentium honore pariter et vocabulo prorsus indigni, nunc arguti dicuntur, nunc astuti, interdum vocantur et versuti, eo quod circa mala et illicita eorum versantur ingenia.

Calliditas autem indifferenter applicatur utrisque, sapientia vero seu prudentia tantum virtuosis.

viii. ,,.

Principem ergo cujus auditorium tanta negotia pulsant, quem quotidie tot conveniunt, ut circumveniant, tanto fortius prseditum esse prudentia decet, ut bonurn a malo, verum a falso, rectumque ab utili et honesto, lima discretionis discutere valeat; cum tamen, qui recte inspicere voluerit, nihil bonum vel Prudcnco utilc prsetcr honestum.

In rebus autem bellicis, sicut in war.

et aliis cuuctis, multum principi prudentia conf ert; dum enim ad victoriam variis agitur viis, nunc maturatione, nunc mora, nunc insidiis occultis et subitatione, nunc milites in turma ordinando et per cuneos disponendo, magistratus etiam et tribunos per cohortes prseficicndo, iu ipso quoquc conflictu, nunc fortius insistcndo ct acrius in hostes insurgcndo, nunc quasi declinando ct hostiles ex industria impetus eludendo, sicut hi qui de re militari scripsere satis docuerunt, diversis inartia negotia niodis et cautelis expediuntur.

Trogus Pompeius ^: " Hannibal, cum prselium in mare Exampics " transtulisset, novo commento auctor victoriye fuit; and others " quippe omne serpentium genus in fictiles lagenas history.

" conjici jussit medioque prselio in naves hostium " mitti.

Primum hostibus ridiculum fuit fictilibus " dimicare non ferro; sed, ubi serpentibus coepere " naves repleri, ancipiti periculo circumventi, hosti " victoriam cesserunt." \_Cf.

Deut.

xxxii. ,.

Ref ert Isidorus Etymologiarum libro quia Yelites dicebantur genus militum apud Romanos, qui congredientes cum Hannibale juvenes expeditiores equis post milites clam insidentes ex industria habebant; qui, cum ad hostes perventum esset, dilapsi ab equis elephantos HannibaHs, fabrili scalpro inter aures adacto, necabant ct sic victoria Velites potiti sunt.

Praeterea refert Valerius Maximus quod, duo reges Antigonus et Servandus^ cum hostiles acies convocassent et ingressu jam prope fuissent, accidit eclipsis solaris totam terrse faciem, stellis coelo fulgentibus, generaliter obumbrans; qua novitate rei exercitus uterque vehementer attonitus, projectis armis, ad terram in facies suas corruerunt, putantes mundanae resolutionis diem imminere, aut in scelus suum aususque poenales subitam hanc et inopinatam deos vindictam accelerasse.

Evander autem, qui philosophicis afiatim eraditus exstiterat disciplinis, suos confestim ad arma revocans et exsuscitans, vixque per horam ac dimidiam mansuras has tenebras constanter asseverans, resumptis armisf. .

acriter in hostes irruendo acies adversas nil tale verentes viriliter invasit captoque Antigono aliisque in xxxiii. , slightly altered.

praedam abductis victoria quidem plus arte fuit quam marte ^ potitus.

Learning Patet ex hoc iffitur aliisque exemplis variis et aufftherefore ^.

profitabio to mentis/ eoque prsecipue quod mter victonosos mundi principes duo litterarum eruditione prseclari prse aliis cunctis lauream meruere majorem, Alexander Macedo et Gaius dictator, quia multum potestati valent litterse. . . .

ffere follow a numher ofextmcts relating toAlexander and Ccesar from Valerius Maxhnns; Quintilian, Institutiones, xi. ,^; Suetonius, Julius,; Gicero, Fhilipp.

ii. ; Pliny, Nat Hist.

vii,; Ovid, Fasti, iii.

Citeriora quoque circa tempora longeque nostris propinquiora Karolus Magnus, qui et novissimorum principum maximus exstiterat, litterarum.

similiter studiis laudabiliter addictus fuerat, qui inter universa theologise volumina * Augustinum de Civitate Dei legitur legisse libentius et audisse.

Prseceptorem habebat hic virum eruditissimum, de borealibus Majoris Britannise finibus oriundum, quem secum assidue, ne ullo tempore correctore careret, circumducebat, scilicet Alquinum.

De quo legitur quod, cum ad coenam aliquando coram rege sederet mensa solum interposita, rex inter edendum hsec illi, resolutus in jocum, ludicro dixerit, '^ Quid distat inter Scotum et so" tum?

", vocabulorum alludens annominationem.

Cui Alquinus tale facetum quidem et eodem schemate periculosum tamen et exasperans, nisi mansuetudinem principis nosset, responsum dedit, " Tabula tantum." &.

Historiarum itaque lectio vetustarum litterato non princein mediocritcr prmcipi coniert, ubi eventus belli varios ofhistory.

ct alcam ^ incertam, casus asperos et secundos, insidias In modern,, times Charlesthe diebus Great thus distinguished.

Hehad a tutor.

Alcuin's repartee as occiiltas et cautelas aclvertere poterit, et de praeteritis olim actibus quid aggrediendum, quid vitandum, quid fugiendum, quidve sequendum, tanquam ex speculo, scriptura docente, contemplari.

Prudentia vero principis omnium major, ut se-^ suis tractabilem exhibeat et amabilem, seque a subditis diligi plus appetat, quam timeri.

Exemplo sit nobis Roboam, qui ob verbi insolentiam et morum intemperantiam a decem tribubus desertus est et destitutus.

Curat id ergo prudentia, ut nec excedat justitia, nec subcidat moderantia; curat etiam ne magnificentia temere quid audeat vel inconsulte.

Suadet et haec virtus crudelibus humanitatem, elatis iracundis mansuetudinem, temerariis temperantiam, et e diverso timidis audaciam, ignavis animositatem, tepidis sequitatem, et remissis asperitatem.

Patet ex his igitur et palam esse proponitur concatenatas ad invicem esse virtutes et cognatas.

De quibus heec Claudianus: " Justitia utilibus rectum prseponere suadet, Deiaud.

" Communesque sequi leges, injustaque nunquam. -, " Largiri sociis; durum Patientia corpus " Instruit, ut nulli cupias cessisse labori; " Temperies, ut casta petas; Prudentia, ne quid " Inconsultus agas; Constantia, futile ^ ne quid " Infirmumque geras,^" etc.

Scripture echoes

  1. Matt.10.16Look, I am sending you out as sheep among wolves; therefore be wise as serpents and innocent as doves.

On the Instruction of a Prince — Book I companion

Do the 19 days inside Chosen Portion

The app serves each day's chapter from Gerald of Wales as your daily reading, free on iOS

A mirror-for-princes was designed to be read chapter by chapter as ongoing formation; Chosen Portion's daily-portion model restores exactly that cadence for modern leaders

  • Finish Book I in 19 days at 5-10 minutes a day
  • Daily reminders keep the plan on schedule
  • Continue with 77 more historic formation texts when you finish
Chosen Portion — Daily Prayer (free iOS app)